стащили его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стащили его»

стащили егоsteal his

А в бухте Чаек, пока Лайонел плещется в море мадам Ретферн успевает стащить его очки и перевести вперед стрелки на его часах.
Hence at Gull Cove. While Lionel Marshall swims in the sea, It is simple to Mme. Redfern to steal his spectacles and to alter the time on his watch.
— Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
— He told us all the kid was trying to steal his power ranger.
Сегодня в полночь мы стащим его крем от грибка ног.
At midnight tonight, we will steal his foot fungus cream.
Он боится как бы кто не стащил его историю.
He's worried somebody might try to steal his story.
Я даже готова стащить его ночной сэндвич.
I'm about to steal his 3:00 AM sandwich.
Показать ещё примеры для «steal his»...
advertisement

стащили егоget him off

— Крус, стащи его.
— Crews, get him off.
Стащи его с меня!
Get him off of me!
Стащить его с коня!
Get him off that horse!
Милый, стащи его вниз!
Honey, get him down.
Мне удалось вовремя стащить его из вещдоков.
I managed to get it out of evidence in time.
Показать ещё примеры для «get him off»...
advertisement

стащили егоpull

— Ну, стащила его с неё и велела убираться из моего дома к чёртовой матери.
Well, I pulled him off of her, and I told him to get the hell out of my house.
Я просто пытаюсь стащить их с рельс.
I'm just trying to pull them off the tracks.
У входа в аэропорт и в лифте, когда его простыня застряла в дверях и стащила его с каталки.
Once outside the airport and once in the elevator when his sheet got caught and he was pulled off his gurney.
Мы засядем в доме, я стащил его список контактов.
We're gonna sit on the apartment, but I pulled his contact cards.
Стащить его с коня!
Pull him down!
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement

стащили егоswiped his

Я стащила его телефон с куртки, как только увидела его руку на твоем колене.
I swiped his phone from his jacket as soon as I saw his hand on your knee.
Теперь ты его увидел стащил его таблетки...
Now you met him, swiped his pills--
Он стащил его телефон, послал тебе сообщение от имени Челси, чтобы попрощаться и покончить со всем.
He swiped his phone, sent you a message as Chelsea saying goodbye so you'd get over her.
Вы могли с лёгкостью стащить его пропуск, подождать, а потом уйти.
Well, you could've easily just swiped his card, then waited, then left yourself out.
— Должен был стащить их у нее.
You had to swipe it from her.
Показать ещё примеры для «swiped his»...

стащили егоnicked it

Нет, нет, ты стащил его.
No, no, you nicked it.
Я стащила его из кладовой.
I nicked it from the pantry.
— Я стащила их запасные ключи.
— I nicked one of their passkeys.
Но в конце концов признался, что стащил их.
But in the end, he admitted they were nicked.
Я стащила их из гримерки Тони.
I nicked them from Tony's dressing room.
Показать ещё примеры для «nicked it»...

стащили егоdragged him

Стащил его с рельсов перед поездом.
Dragged him off the line before the train came.
Он практически дал урок по пьяному вождению 200 школьникам до того, как охрана стащила его со сцены.
He basically gave a tutorial on how to drink and drive to 200 high school seniors before school security dragged him off stage.
Человек, который забил его до обморочного состояния, стащил его потом вниз по лестнице и заколол его..
The person That beat him unconscious Then dragged him down those stairs
Они стащили его в отработанную пещеру и оставили, чтобы его засыпало.
They drag him into the waste down there and leave him to be covered.
они стащили его с лошади, и потом он, Уорвик появился... как из ниоткуда.
they dragged him from his horse, and then he, Warwick himself appeared... as if from nowhere.

стащили егоto grab it

Стащил их до или во время.
Just grabbed it right before or during.
Да, я стащу их... пока они будут разбираться с ЧП.
Yeah, I can grab them... while they're dealing with their emergency.
Чтобы ты не стащил их, пока я иду на поправку.
Yes, so you didn't grab it up while I was convalescing.
Эй, можешь стащить его телефон?
Hey, can you grab his phone?
Я попробовал стащить его и принести тебе, но он так смотрел на меня... было как-то боязно.
i tried to grab it for you, but it was staring at me and i got a little freaked out.