старый образец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «старый образец»

старый образецold

А у нас 303 пистолета старого образца.
We have old 303 guns.
Нам нужны американские, старого образца.
We need Americans, the old ones.
Все эти банкноты старого образца. Выпущены до 1998 года.
All these bills are from the old design from before 1998.
Это камера старого образца, она еще тяжелая, а Луни был хлипеньким...
It was a really old camcorder and it was very heavy, and Lonnie wasn't the strong...
advertisement

старый образецold-school

Спроси нет ли у них запасов полимексинов старого образца, и свяжись с Мейрой и Фордом, чтобы были наготове слетать за ними.
See if anyone's carrying stocks of old-school polymyxins, and get Mehra and Ford on standby to go fetch.
Взрывчатка старого образца, использовалась в артиллерийских снарядах в Первой мировой войне.
It's an old-school gunpowder used in World War I artillery shells.
Прямо тут, типичный Гарлем старого образца.
That's old-school Harlem right there.
advertisement

старый образецold blood sample

Недостаточная растворимость подтвердила, что это очень старый образец крови.
Lack of solubility suggested it was a very old blood sample.
Потому что я знал, что у них есть доступ к моему старому образцу крови и что когда-нибудь они обязательно проверят его на что-нибудь. Зачем ты подменил свою кровь?
'Cause i knew that they had access to an old blood sample, and I knew they'd test it sometime for something.
advertisement

старый образецold sample

Они хранят свои старые образцы, не так ли?
They keep those old samples, don't they?
А теперь они сравнят мой старый образец с новым, и когда это произойдет, это — преступление
And now they'll compare my old sample with my new one, and when it is, it's a felony.

старый образец — другие примеры

Мы получаем сигнал бедствия старого образца.
We're passing through an old-style distress signal.
Итак, Освальд предположительно использовал винтовку старого образца чтобы выстрелить в президента из окна шестого этажа.
So Oswald supposedly used this 23-year-old antiquated Army surplus rifle to fire at the president from sixth-floor window.
Я боюсь, что мы просто вернёмся к нашим старым образцам поведения.
I'm afraid we'll fall right back into old patterns.
— Он ведь очень старого образца!
— that's old-fashioned?
а вот старые образцы не закодированы.
The old ones aren't coded.
Показать ещё примеры...