старые места — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «старые места»

старые местаold place

Ну, мне и на старом месте было хорошо, пока оно не сгорело из-за тебя.
Well, our old place was just fine till you went and had it burned down.
Буду скучать по старому месту.
Gonna miss the old place.
Слишком много трудностей для этого старого места.
A lot of trouble for this old place.
На старое место.
To the old place.
До темноты доберёшься. Встретимся на старом месте.
You will be out by dark, and we will meet you at The Old Place.
Показать ещё примеры для «old place»...
advertisement

старые местаold spot

Ты можешь вернуть мне мое старое место в команде поддержки?
Can you get me my old spot back on the cheerleading squad?
Я припарковался на старом месте, где на асфальте остались небольшие царапины.
I parked in my old spot... those little scrape marks on the asphalt.
То есть моё старое место?
You mean my old spot?
Наше старое место.
Our old spot.
На нашем старом месте.
Our old spot.
Показать ещё примеры для «old spot»...
advertisement

старые местаold

На старом месте работы практически все — товары-то бракованные.
At my old practice, basically everyone there was damaged goods.
Мы читали книгу Джозефа Митчелла, и мы с вашим дедушкой стали говорить о прекрасных старых местах Нью-Йорка, которые уже закрыты.
We read Up the Old Hotel by Joseph Mitchell, and, uh, your grandpa and I started talking about the great old New York haunts that have closed down.
О! Они вернули старые места для спящих!
They're bringin back the old sleeping booths!
2 часа тому назад ты даже не хотел идти со старого места.
Two hours ago, you didn't even wanna leave the old side. I mean...
Я проверю, но полиция будет расспрашивать людей по вашему старому месту жительства.
I will, but the police are going to talk to people in your old neighborhood, see if he's got any run-ins with the law, with girls.
Показать ещё примеры для «old»...