стараюсь понять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стараюсь понять»

стараюсь понятьtry to understand

Я видела, как ты стараешься приспособиться к нашим запросам, стараешься понять женщин и девочек.
I have seen you trying to adapt yourself to our needs, trying to understand the ways of women and girls.
Стараюсь понять.
Trying to understand.
Каждую секунду с тех пор, как ты убил Розалин, я проводил, стараясь понять, как работает твой больной мозг.
I spent every second since you murdered Rosalind trying to understand just how your sick mind works.
несбывшееся зовёт нас, и мы оглядываемся, стараясь понять, откуда прилетел зов.
The might-have-beens call us. And we look around, trying to understand where the call comes from.
Я просто стараюсь понять.
I'm just trying to understand.
Показать ещё примеры для «try to understand»...
advertisement

стараюсь понятьtrying to

Я стараюсь быть терпеливым стараюсь понять... — ...от чего ты сходишь с ума.
Here I am, trying to be patient, trying to be understanding while you lose your freaking mind.
Я тут стараюсь понять, кто мог совершить все эти убийства.
I've been trying to think about who could've done this.
Всю мою жизнь я стараюсь понять, чего ты хочешь... и, боюсь, так и не поняла.
I spend my life trying to think what it is you want... and I'm afraid I get it wrong.
Я старался понять, но не смог.
I have tried.
И как я не старался понять причину, у меня не получается.
And though I've tried to come up with a reason, I can't.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement

стараюсь понятьtrying to figure out

И я садилась, составляла список того, что нужно сделать, но к концу дня, я... я всё ещё сидела, стараясь понять как сделать хоть что-то.
And I'd sit down and I'd make a list, but at the end of the day, I... I was just still sitting there, trying to figure out how to get anything done.
Может, она просто старается понять, как она вписывается во все это.
Maybe she's just trying to figure out how she fits in.
Этот аномальный! Даже не старайся понять!
No point trying to figure it out!
Я стараюсь понять, когда быть твоим директором и когда быть твоим отцом.
I'm trying to figure out when to be your principal and when to be your dad.
Ну... Скажем так, я старался понять, как объяснить ребятам дорогу к успеху и пересмотрел свои старые фильмы.
Well I was trying to figure out a way to tell these kids how to make a success of themselves, so I decided to watch all my old movies.
Показать ещё примеры для «trying to figure out»...
advertisement

стараюсь понятьto understand

Я очень старалась понять тебя!
I tried like this a hundred time, a thousand times to understand your decision!
Я просто всё стараюсь понять Леонардо, знаешь?
I just wanted to understand Leonardo, you know?
Не старайся понять это,..
You don't have to understand.
— Да так, домашнее задание по астрономии Числа и уравнения и всякая всячина, в которой я не смыслю пока, но стараюсь понять
oh, just some astronomy homework, you know... numbers and equations and things that i don't really understand yet, but i'm starting to.
Я стараюсь, чтоб так и было, или... хотя бы стараюсь понять их мотивы.
Well, I try to be, or at least... Understand where they're coming from.