становятся плохими — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «становятся плохими»

становятся плохимиgetting worse

Становится хуже.
Fever. Getting worse.
Гюль становится хуже, доктор.
Gul is getting worse Dr.
Всё становится хуже.
It keeps getting worse.
— И становится хуже.
— And getting worse.
Изменения климата становятся хуже.
Climate change kept getting worse.
Показать ещё примеры для «getting worse»...
advertisement

становятся плохимиit's getting worse

Здесь становится хуже.
It's getting worse here.
Говоришь, что становится хуже?
You're saying it's getting worse?
Меня знобит и становится хуже.
I've got the chills and it's getting worse.
Становится хуже!
It's getting worse.
Доктор, становится хуже.
Doctor, it's getting worse.
Показать ещё примеры для «it's getting worse»...
advertisement

становятся плохимиworse

Я узнавала, как здоровье Харриет, и мне сказали, что ей становится хуже.
I enquired about Harriet this evening and was told she was worse.
Ну, некоторым становится хуже, особенно, после потери близкого.
Well, some people take a turn for the worse, especially after losing someone close to them.
Тратили пол дня, что бы выследить где она бродит, пытались вернуть её вовремя к моменту пересчёта, смотрели, как ей становится хуже с каждым днём.
Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching her get worse every day.
Она порезала ногу и ей становится хуже.
She cut her leg and it went from bad to worse.
Как вместо того, чтобы быть лучше, всё становится хуже?
How come instead of gettin' better, it got worse?
Показать ещё примеры для «worse»...
advertisement

становятся плохимиget sick

Кое-кому становится плохо.
Some people get sick, yeah.
Тебе становится плохо каждый раз, когда ты нарушаешь правило?
Do you get sick everytime you break the rule?
Или ест непонятно что для того, чтобы ей становилось плохо.
Or she eats god knows what to get sick.
И ему не становится плохо от всех этих яиц?
Won't he get sick from all those eggs?
Я полагаю, что дальше ты скажешь, что она знает о том, что тебе становится плохо от метеоритов.
I suppose the next thing you'll tell us is she knows you get sick around meteor rocks.
Показать ещё примеры для «get sick»...

становятся плохимиgetting sicker

Вы сказали,что она в порядке, но ей только продолжает становиться хуже.
You said she was fine, but she keeps getting sicker.
Нам плохо и становится хуже.
We're sick and we're getting sicker.
Ребенок Хартигов. Ей тоже становится хуже.
— The Hartig baby-— she's getting sicker too.
— Ей не становится хуже.
She's not getting sicker.
Два месяца назад уровень Т-клеток упал до 30, он сменил лекарства, его имунная система пришла в норму, очистилась от вирусов, всё идёт на лад, но ему становится хуже.
Two months ago, he was down to 30 T-cells. Then he changed his meds, his immune system rebounds, his viral load drops, everything's getting better, but he's getting sicker.
Показать ещё примеры для «getting sicker»...

становятся плохимиmakes me sick

Мне уже становится плохо.
This place makes me sick.
Я съела столько, что от одной мысли о них мне становится плохо.
I ate so many that the thought of them makes me sick.
От этих камней мне становится плохо.
That stuff makes me sick!
Мне от одного взгляда на это становится плохо.
Ugh, just looking at it makes me sick.
А мне становится плохо от этой футболки.
That shirt makes me sick.
Показать ещё примеры для «makes me sick»...

становятся плохимиgetting

И чем дальше... тем становилось хуже и хуже.
And it was just... getting really heavy.
Я не могу даже сказать я поправляюсь или мне становится хуже.
I can't tell whether I'm getting better or worse.
Я тебя не узнаю. С каждым днем ты становишься хуже.
I don't recognize you anymore, you're getting more and more watered down every day
Короче, все становилось хуже и хуже, она начала угрожать ему...
Anyway, it all got very unpleasant, and she started making threats...
И ему становилось хуже.
And it was getting to him.
Показать ещё примеры для «getting»...

становятся плохимиmake me be a bad

Боже, я поставила эти ебучие пластины, потому что думала, что они уменьшат боль, но от них.... только становится хуже.
God, I got these fucking braces 'cause I thought they'd help the headaches, but they... only make it worse.
От чая, который она пьёт, кажется, ей становится хуже.
This tea she's been drinking seems to have made it worse.
Слушай, я понятия не имею, как становятся хорошими родителями, но я очень хорошо знаю, как становятся плохими.
Look, I have no idea what it takes to be a good parent, okay, but I've got a pretty good handle on what makes a bad one.
Вот, а я всегда мечтал снять фильм, в котором жизнь у парня хреновая, и потом что-то случается, и она становится хуже, но вместо того чтобы всё исправить он принимает плохие решения и всё становится ещё хуже, намного,
Well, I always wanted to make a movie where a guy's life is really bad and then something happens and it makes it worse but instead of resolving it, he just makes bad choices and then it goes from worse to really bad,
От них мне становится хуже.
They-they, um... they made me worse.
Показать ещё примеры для «make me be a bad»...

становятся плохимиbecoming worse

Да? Я думаю, ты становишься плохим мальчиком.
I think that you are becoming a bad boy.
Следуя этой дорогой, ты становился хуже тех преступников, которых ловил. — Нет. Нет.
Going down that road, you become worse than the criminals you're chasing.
Столько лет прошло. некоторые люди становятся хуже.
Time has passed. As time goes by, some people become worse. Others will stay the same, while others improve.
Когда делаешь много плохого, становишься плохим парнем.
You do enough bad things, you become the bad guy.
Чем ближе мы оказываемся, тем становится хуже.
The closer we got, the worse it became.
Показать ещё примеры для «becoming worse»...

становятся плохимиfeel sick

Я теперь могу быть рядом с Ланой, и от её ожерелья мне не становится плохо.
I can be around Lana without her necklace making me feel sick.
Я смотрел тебе в глаза и мне становится плохо.
I look in your eyes and I feel sick.
Я вспоминаю наши полуденные встречи в Дамаске, и мне становится плохо.
When I think of our afternoons in Damascus... I feel sick.
Мне становится плохо, если я не ем.
I feel sick if I don't eat.
ушай, если ты сказал, что тебе становится плохо, когда ты рядом с ним, так?
Listen, you said that you felt sick when you got around him, right?