ставлю свою — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ставлю свою»
ставлю свою — put your
Ты ставишь свою честь выше.
You put your honor above.
А если так: ты ставишь свою машину на хорошее место для парковки.
How about this: You put your car in the good spot.
Я говорю тебе, если ставишь свои деньги на Венделла Скотта, то не можешь проиграть. — Эй, Пиуи.
I'm telling you, you put your money on Wendell Scott, you can't lose.
Вы ставите свои исследования выше жизней своих пациентов. И, как я считаю, это нарушение одного из наших самых священных правил.
You put your research ahead of your patients' lives, and as far as I'm concerned, that's a violation of our most sacred trust.
Не ставьте свою грязную сумку на сиденье .
Don't put your filthy luggage on the seat.
Показать ещё примеры для «put your»...
advertisement
ставлю свою — bet your
Вы ставите свою задницу, что это угроза.
You bet your ass that's a threat.
— Вы Ставите свою задницу, что это угроза.
— You bet your ass that's a threat.
Вот, я ставлю свою Мазду-420, купе.
See: I bet my Mazda 420 Coupé.
Вы очень веселились когда ставили свою железяку мне на лицо.
I bet you thought it was pretty damn funny, big metal foot on my face and all.
Майор, я ставлю своего лучшего скакуна против арабской кобылы для Раины, что Николя найдет куртку в голубом шкафу.
Major, I bet you my best charger against an Arab mare for Raina that Nicola finds the coat in the blue closet.
Показать ещё примеры для «bet your»...