ставить на кон — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ставить на кон»
ставить на кон — bet the
— Не ставь на кон пляжный домик.
— Do not bet the beach house.
Не, тебе не нужно ставить на кон деньги.
Nah, you don't have to bet the money.
Ставлю на кон доллар.
A buck for the betting pool.
Сидишь в фейсбуке и параллельно ставишь на кон пару баксов не выходя из инета. Только подумайте.
It's Facebook while you spend a couple of bucks betting with your social network.
Она ставит на кон мой дом?
She's betting my home?
Показать ещё примеры для «bet the»...