ставить на карту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ставить на карту»

ставить на картуat stake

Это ставит на карту вопросы национальной безопасности.
There are national security matters at stake.
Здесь нечего ставить на карту.
There's nothing at stake
advertisement

ставить на картуrisking

Я ставлю на карту свою жизнь, но не хочу рисковать семьёй.
Since I'm risking my own life, I would rather not risk my family's.
Но вы ставите на карту жизни невинных людей!
But you're risking innocent lives.
advertisement

ставить на карту — другие примеры

Не надо все ставить на карту.
Don't go for broke on this one.
И королевский, ставя на карту свои жизни. Идти против Бога.
, To gamble with your lives... with creation in this fashion...
Анри, ты должен уметь ставить на карту твою репутацию.
Henry, you have to emphasize your reputation.
В моих краях есть один акроним, которые врачи ставят на карты пациентов: НДН — Нормально Для Норфолка.
There's an acronym they have in my part of the world, which doctors apparently put on patient notes, which is NFN which stands for 'normal for Norfolk'.
— Ты ставишь на карту всё.
— You're putting all your eggs in one bag.
Показать ещё примеры...