ставить на карту — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ставить на карту»
ставить на карту — at stake
Это ставит на карту вопросы национальной безопасности.
There are national security matters at stake.
Здесь нечего ставить на карту.
There's nothing at stake
advertisement
ставить на карту — risking
Я ставлю на карту свою жизнь, но не хочу рисковать семьёй.
Since I'm risking my own life, I would rather not risk my family's.
Но вы ставите на карту жизни невинных людей!
But you're risking innocent lives.
advertisement
ставить на карту — другие примеры
Не надо все ставить на карту.
Don't go for broke on this one.
И королевский, ставя на карту свои жизни. Идти против Бога.
, To gamble with your lives... with creation in this fashion...
Анри, ты должен уметь ставить на карту твою репутацию.
Henry, you have to emphasize your reputation.
В моих краях есть один акроним, которые врачи ставят на карты пациентов: НДН — Нормально Для Норфолка.
There's an acronym they have in my part of the world, which doctors apparently put on patient notes, which is NFN which stands for 'normal for Norfolk'.
— Ты ставишь на карту всё.
— You're putting all your eggs in one bag.
Показать ещё примеры...