ставить в известность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ставить в известность»

ставить в известностьadvises that the

Да, и Калинда Шарма плотно взаимодействует по делам с мистером Агосом, а также неформально знакома, но мой отчет ставит в известность, что решения суда первостепенны.
Yes, and Kalinda Sharma works closely on Mr. Agos's cases, as well as being a social, uh, acquaintance, but my report advises that the court's rulings are paramount.
Но мой отчет ставит в известность, что решения суда первостепенны.
But my report advises that the court's rulings are paramount.
Ставлю в известность, в связи со строгой секретностью в посёлке все проживающие являются субъектами выборочных обысков.
Be advised. Due to the heightened security on the Hill, all residents are subject to random searches.
advertisement

ставить в известность'm telling

А это в порядке вещей, для Робина исчезать на несколько дней и никого не ставить в известность?
Is that normal — for Robin to be away from home for a few days and not tell you where he is?
При всем уважении я не спрашиваю разрешения, я ставлю в известность.
With the greatest of respect, I'm not asking you, I'm telling you.
advertisement

ставить в известность — другие примеры

Ставлю в известность полицию. Что?
— I've already alerted the guards.
Я заслуживаю, чтобы меня ставили в известность о новшествах.
I deserve to be notified of any changes that are made.
Просто ставлю в известность.
I'm just saying.
Не ставя в известность власти?
Without making it official?
Была веская причина тому, что надзиратель не хотел ставить в известность губернатора.
There was a good reason the warden didn't want the governor to find out.
Показать ещё примеры...