срединный — перевод на английский
Варианты перевода слова «срединный»
срединный — in the midlands
То есть, не важно, что ДАркен РАл с каждым днем всё сильнее, что люди Срединных земель теряют свободу, и гибнут тысячами?
So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, that people in the Midlands are losing their freedom, — dying by the thousands?
То есть, не важно, что ДАркен РАл с каждым днем всё сильнее, что люди СредИнных земЕль теряют свободу, и гибнут тысячами?
Doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful? That people in the Midlands are losing their freedom, — dying by the thousands?
ШАдрин? Одно из самых ужасных чудовищ СредИнных ЗемЕль.
One of the most feared creatures in the Midlands.
Это был один из богатейших городов СредИнных ЗЕмель.
It was once the most opulent city in the Midlands.
Каждая знатная красотка Срединных земель боролась за право быть выбранный но Марграф сократил число претенденток до графини Дунстебля и Принцессы Трисс.
Every high-born beauty in the Midlands has been competing to be chosen but the Margrave has narrowed the selection to the Countess of Dunstable and the Princess of Thryce.
Показать ещё примеры для «in the midlands»...
срединный — Middle
А Китай был Срединной империей. Но простите, мы вас перебили.
China was the middle Kingdom — we interrupted you.
Срединный путь был великой истиной, открывшейся Сиддхартхе. Путь, которому он будет учить мир.
The Middle Way was the great truth Siddhartha had found, the path he would teach to the world.
Он нашел срединный путь и вернул здоровье своему телу.
He had found the Middle Way... and restored his body to health.
Ты знаешь, что это один из настоящих метеоритов, которые обрушились на Срединное Кролевство?
Did you know that this is one of the original meteorites which fell upon the Middle Kingdom?
Вы нашли Срединный путь.
You found the Middle Way.
Показать ещё примеры для «Middle»...
срединный — midline
Нет смещения срединной линии, нет кровотечений, тромбов, инфарктов.
No midline shifts, no bleeds, clots, infarcts.
Это срединная деформация.
It's A Midline Deformity.
У него Срединная Аномалия на голове, не исключено, что она есть и в сердце.
He Has A Midline Anomaly On His Head. Makes Sense He'd Have A Midline Anomaly In His Heart Too.
И если там не будет срединного перемещения, мы будем знать что Тауб неправ, и ты получишь свое разрешение на лечение стеройдами.
If There's No Midline Shift, We Know Taub Was Wrong, And You Get Your Consent To Give The Kid Steroids.
Трещины на черепе находятся высоко на лобных костях, прямо на срединной линии.
Skull fracture is located high on the frontal bone, right on the midline.
Показать ещё примеры для «midline»...
срединный — median
— Срединный нерв?
— Median nerve?
Воспаление срединного нерва значительно уменьшилось.
Inflammation on the median nerve is down considerably.
После того, как я удалю ваш икроножный нерв, доктор Торрес присоединит его к срединному нерву доктора Шеппарда.
Now once I remove the sural nerve from your leg, Dr. Torres will graft it on to Dr. Shepherd's median nerve.
Твоя срединная артерия повреждена.
Your median artery's been severed.
Обширное повреждение мышцы-сгибателя и разгибательных связок, до его срединного нерва могло ощущаться тобой как перелом костей.
Extensive damage to his flexor and extensor tendons, to his median nerve, would have felt, to you, like breaking bones. It's not him.
Показать ещё примеры для «median»...