спорить на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спорить на»

спорить наargue in

Послушайте, я не хочу спорить на эту тему.
Look I don't want to argue about that.
И не хотел споров на эту тему.
And I didn't want to argue about it.
Спорили на публике?
Arguing in public?
[СПОРИТЬ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ]
[ARGUING IN ARABIC]
Учёные спорят на этот счёт, но, вполне возможно, что мы сосуществовали в Европе вместе с неандертальцами от 5 до 10 тысяч лет. и за это время неандертальцы начали стремительно исчезать.
Scientists argue about this but we probably co-existed with the Neanderthals in Europe for between 5,000 and 10,000 years, and during that time the Neanderthals went into rapid decline.
Показать ещё примеры для «argue in»...
advertisement

спорить наbet

Спорю на вашу задницу, что да.
You better bet your ass we did.
Придумал. Экстремальное пари — спор на пощечину.
The ultimate wager-— slap bet.
О, спор на пощечину.
Oh, slap bet.
Ты знаешь, я спорю на покупку этого места, я могу удвоить бизнес.
You know,I bet if I bought this place,I could double the business.
Спорим на 5 баксов, что я взломаю код раньше, чем вы вскроете замок, босс.
I bet you five bucks I can crack the alarm code before you can pick the lock,boss.
Показать ещё примеры для «bet»...
advertisement

спорить наi'll bet

Спорю на 105 тысяч, что ты заснешь раньше меня.
I'll bet $105,000 you go to sleep before I do.
Спорим на мой самый главный орган!
I'll bet vital parts of my anatomy!
Спорю на 20 баксов — бомба не в грузовике.
I'll bet 20 bucks that nuke isn't on a truck.
Но спорим на что-угодно... она достанет, если перекинуть её от окна твоего туалета до того окна.
Yeah, but I'll bet my sweet butt, it would reach from your bathroom window, to that window, right there.
Спорю на что угодно что десять раз из десяти
I'll bet you anything that ten times out of ten
Показать ещё примеры для «i'll bet»...
advertisement

спорить наbucks

Спорим на пять баксов, что он зассыт.
Five bucks says he pusses out.
Спорю на 100 баксов, он живёт или один, или с матерью.
Hundred bucks says this poor shithead either lives by himself or with his mother.
Спорим на полтинник?
— 50 bucks.
Спорим на сотню, что я доеду до БиджАна первым.
100 bucks says I pass Bijan before you.
Спорю на 10 баксов, что это ты не угадаешь.
10 bucks says you don't get this one.
Показать ещё примеры для «bucks»...

спорить наslap bet

— Ты можешь быть Судьей спора на пощечину.
— You can be Slap Bet Commissioner.
Спор на пощечины теперь... закончен?
The slap bet is finally... over?
Что, черт возьми, такое — спор на пощечину?
What the hell's a slap bet?
Я — Судья спора на пощечину.
I'm Slap Bet Commissioner.
Лили, ты Судья спора на пощечину, это разрешено?
That's not allowed. Lily, you're the Slap Bet Commissioner, is that allowed?
Показать ещё примеры для «slap bet»...

спорить наfight

Разве мы уже не спорили на эту тему?
Didn't we have this fight once before?
Девчонки, я слишком устала, чтобы снова спорить на эту тему.
I'm too tired to have this fight right now, guys.
Можешь продолжать спорить на тему «Остаемся ли бы ночевать» Или можешь взять с ребенком по тарелке и выяснить, почему меня называют Королем завтраков Лойолы.
You can fight me on are-we-gonna-stay-the-night, or you and the kid could grab a plate, and see why they call me the Breakfast King of Loyola.
Мы спорим на эту тему уже лет восемь, не так ли?
We've been having this fight for eight years, haven't we?
Мы постоянно спорили на эту тему.
We fought about it constantly.