сплошные линии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сплошные линии»

сплошные линииline

И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия...
And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty..
«Небольшое одолжение»? Это была сплошная линия, и ты ее пересек в тот день!
«Small favor?» There's a line you just don't cross, and you leapt over it that day!
— Вот так — сплошной линией.
— That's it. Stay on the line.
advertisement

сплошные линииcontinuous lines

Моя жена любит водить машину по сплошным линиям.
My wife likes driving on the continuous lines.
Она, правда, любит сплошные линии.
She really loves the continuous lines.
— Моя любит держать сплошные линии между колесами. — Моя тоже.
Mine likes to have the continuous line between the wheels.
advertisement

сплошные линииwhite line

И он пишет, что пожаловался не только Би-би-си, но и полиции, за то, что я пересек двойную сплошную линию.
He says, and he's complained to the police, that I clipped a double white line.
Зоркие зрители скажут тебе, что ты пересекла сплошную линию.
'Eagle-eyed viewers will report you for crossing the white line there.'
advertisement

сплошные линии — другие примеры

Не вижу ни светофоров, ни сплошных линий, ни других машин.
Stoplights, lanes, cars in front, cars behind, I can't see anything!
— Вы заехали за сплошную линию.
You crossed a solid line.
Плохая новость, это значит, что вы пересекли сплошную линию, потому что вы пьяны
The bad news is that can only mean you're swerving between lanes because you're drunk.