специальное оборудование — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «специальное оборудование»

специальное оборудованиеspecial equipment

Все, что я знаю, это что какой-то ученый хочет установить некое специальное оборудование, чтобы проследить, как шел на посадку Виктор Фокстрот, когда закончил сбрасывать скорость.
All I know is some scientist wants to take up some special equipment to monitor the approach used by Victor Foxtrot when she went through the deceleration phase.
Чтобы ввести в гибернацию, нужно специальное оборудование.
Putting somebody into hibernation... requires special equipment.
Просто нам понадобится специальное оборудование.
It's just that we're going to need special equipment.
Значит, для этого требуется специальное оборудование, обучение.
Then you'd need special equipment, training.
А может ли нам помочь судмедэксперт с Земли, используя коммуникационные камни, даже без специального оборудования?
Is it possible that a forensic scientist from Earth, say, using the communication stones, might have been helpful even without the special equipment you're talking about?
Показать ещё примеры для «special equipment»...
advertisement

специальное оборудованиеspecialized equipment

Нужно специальное оборудование, чернила, бумага.
You need specialized equipment, ink, paper.
И обнаружил всевозможное специальное оборудование в Университете Южной Калифорнии и обсерватории Маунт-Вилсон. Но это не важно, потому что мы заперты здесь.
I did some research, and there's all kinds of specialized equipment at USC and up on Mount Wilson.
Я провел расследование. И обнаружил всевозможное специальное оборудование в Университете Южной Калифорнии и обсерватории Маунт-Вилсон. Возможно, Хищники не потрудились уничтожить его, поскольку оно за пределами сектора.
I did some research, and there's all kinds of specialized equipment at USC and up on Mount Wilson, and maybe the RAPs didn't bother to destroy that stuff since it's outside the Zone.
Как считаешь, нам понадобится специальное оборудование, чтобы поймать этого демонического убийцу? Что-то экзорцистское?
You know, do you think we're gonna need specialized equipment to capture this demon murderer, something exorcism-esque?
Я проложила курс к ближайшей станции, поскольку для операции мне нужно специальное оборудование.
In the meantime, I've set a course for the nearest station, as I'll require specialized equipment for the operation.