спасти чью-то — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спасти чью-то»
спасти чью-то — save someone's
Словом, согласно кодексу самурая, если ты спас чью-то задницу, то навечно в долгу у этого человека.
Well, according to the Samurai code, if you save someone's ass you're forever indebted to that person.
Такие догадки, как эта, могут спасти чью-то жизнь.
Catches like this could save someone's life.
Ты думаешь, зная этот стих, я могу спасти чью-то жизнь?
You really think knowing this poem's gonna help me save someone's life?
Мы пытаемся спасти чью-то жизнь.
We're trying to save someone's life.
Потому что ты не единственная, кто заключает сделку, чтобы спасти чью-то жизнь.
Because you're not the only one who cut a deal to save someone's life.
Показать ещё примеры для «save someone's»...
спасти чью-то — saved someone's
Я слышал ты спасла чью-то жизнь.
What I heard was you saved someone's life.
Я только что спас чью-то жизнь, и вы, ребята, фокусируетесь на этом?
I just saved someone's life, and you guys are focusing on this?
Мне должно быть достаточно того, что я спасла чью-то жизнь.
Should be enough to know that I saved someone's life.
Я имею в виду, ты спас чью-то жизнь, это то, что ты делаешь, это то, кем ты являешься.
I mean, you saved someone's life-— that's... what you do, it's who you are.
И она спасла чью-то жизнь.
And she saved someone's life.
Показать ещё примеры для «saved someone's»...
спасти чью-то — save a life
Ответ, который возможно спасет чью-то жизнь.
An answer that could possibly save a life.
В любой день я могу остановить ограбление, предотвратить убийство... или убрать с улиц оружие, спасти чью-то жизнь... вправить какому-нибудь парню мозги, и просто помочь прохожему, которого я впервые вижу.
Any given day, I can stop a robbery, prevent a murder... take a gun off the street, save a life... steer a kid straight, and, you know, help out a neighbor I don't know.
А еще у тебя есть возможность спасти чью-то жизнь.
And you have the chance to save a life.
Если мы можем спасти чью-то жизнь, мы должны ее спасти, несмотря на...
If there's a life to be saved, we save that life, regardless...
Мог бы ты, как офицер полиции, будучи при исполнении служебных обязанностей, вмешаться, получить пулю, и спасти чью-то жизнь?
Would you, as a police officer, in the line of duty, step in, take that bullet and save that life?