спасение друзей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спасение друзей»

спасение друзейto saving others

Он посвятил жизнь спасению других.
He dedicated his life to saving others.
Спасению других?
To saving others?
Мы оба знаем, что если спасти одну восьмёрку, за этим последуют спасения других, а всё это как раз и касается Гавриила.
We both know that the eviction of one eight-ball could open the door to saving many others, and that has everything to do with Gabriel.
advertisement

спасение друзейrescuing

Отделение ВВС, обеспечивающее безопасность и поддержку, поиск и спасение других отрядов.
It's an Air Force commando unit specializing in search and rescue, air field security.
Но даже думать о спасении других до того, как ты сама восстановишься...
But to even think about rescue, before you've recovered...
Что вы тут делаете — кроме спасения других звездолетов?
What are you doing here-— besides rescuing starships in distress?
advertisement

спасение друзейsave others

Рискуя собой ради спасения других.
Risking her life to save others.
что если бы MX не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report.
Но они будут следовать за человеком, который готов пожертвовать собой ради спасения других.
But they will follow a man who is willing to sacrifice himself to save others.
advertisement

спасение друзейsaving his friends

Спасение друзей или поимка смертельного врага, его брата?
Saving his friends or capturing his mortal enemy, his brother?
И спасение друзей Ригом, тут не причём.
This wasn't about Rigg saving his friends.

спасение друзей — другие примеры

Бедняга Мэтт. Он расстался с жизнью ради спасения других.
Poor Matt, he gave his life in an attempt to save others.
За спасение друга при падении самолета.
Yeah, for savin' his buddies in a plane crash.
Ты рискуешь жизнью, своей женой, ребенком ради спасения друга.
You risked your life, your mate and your baby to save your buddy.
— свою запись спасения другому телеканалу.
Your rescue footage to another network.
Нам не нужно быть агентами, которые идут напрямик, чтобы закрыть дела, или пропускают знаки, или ставят свои задницы выше спасения других жизней.
We don't have to be the kind of agents that cut corners to close cases or miss signs or put covering our asses over saving lives.