спасать детей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спасать детей»

спасать детейsave kids

Как думаешь, Реддингтон знал, что Кавингтон пытался спасать детей?
Hey, you think Reddington knew that Covington was trying to save kids?
Я хотела спасать детей, потому что сама нуждалась в спасении.
I wanted to save kids because I felt I needed saving.
Почему бы тебе не начать делать кучу других сумасшедше крутых вещей типа помогать людям, спасать детей или что-то вроде того.
Why wouldn't you do like a bunch of really crazy good things you know, like help people or save kids or something.
Я хотела спасать детей, чужих детей.
I wanted to save kids, other people's kids.
Да у вас просто железные яйца, чтобы вот так спасать ребенка из-под поезда.
You got some big balls, pulling that kid off the tracks like that.
Показать ещё примеры для «save kids»...
advertisement

спасать детейsave the children

Ну, я спасаю детей.
Well, I save children.
Изо дня в день, я спасаю детей, таких как вы, из огня.
Day in and day out, I... Save children, just like you guys, from fires.
Я представляю недобросовестных людей, а ты... спасаешь детей.
I represent unscrupulous people, and you... you save children.
Спасайте детей...
Save the children...
Иди, спасай детей.
Go. Save the children.
Показать ещё примеры для «save the children»...
advertisement

спасать детейsave the baby

Почему ты не спасаешь ребенка?
Why aren't you doing something about the baby?
Мы не спасаем ребенка уже несколько часов.
This hasn't been about the baby for several hours.
— Режь, спасай ребенка.
— Cut me to save the baby.
Спасай ребенка, не меня.
You'll save the baby over me.
Ты спасаешь детей.
You save babies.
Показать ещё примеры для «save the baby»...
advertisement

спасать детейsaving kids

Я умер спасая детей, нескольких...
I died saving kids, a bunch of them.
Спасать детей с помощью мячика для пинг-понга создавать стомы с помощью аппендикса... степлер.
Saving kids with ping-pong balls or making an end stoma with an appendix... stapler.
Знаете... это было ровно в тот момент, когда вы спасали ребенка.
You know... it was right about that time you saved that kid.
Я человек, который ненамеренно спасает детей.
I am a man who unintentionally saves kids.
Он вывихнул плечо, спасая ребенка из перевернувшегося автобуса.
He dislocated his shoulder saving a kid from the bus crash.
Показать ещё примеры для «saving kids»...