со своей стороны — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «со своей стороны»

На английский язык фраза «со своей стороны» переводится как «from my/your/his/her/their side».

Варианты перевода словосочетания «со своей стороны»

со своей стороныyour side

Ты со своей стороны сначала зафиксируй!
Martinengo, fixed before your side! — Sergeant?
Подтолкни, со своей стороны.
Pull it, your side.
Возьми со своей стороны и натяни туго, как только сможешь.
Now grab your side and pull it as tight as you can.
Игги, не поднимай так со своей стороны, он же свалится.
Iggy, you gotta lift your side, he's gonna roll off.
Ты работай со своей стороны, я работаю со своей.
You do your side, I'll do mine.
Показать ещё примеры для «your side»...
advertisement

со своей стороныmy part

Со своей стороны, я боролась всеми своими силами, каждый день, против ужаса не понимать более, зачем нужно помнить.
For my part I struggled every day with all my might against the horror of no longer understanding the reason to remember.
Со своей стороны я бы хотел сказать Уоррену, что я сяду на твоё место и надеюсь, что ваши туфли будут мне впору.
Well, for my part I would just like to say... that as the new guy taking over for you...
Я со своей стороны прошу прощения за то, что произошло.
I apologise for my part in what happened.
Я буду делать все со своей стороны, Итан.
I will do my part, Ethan.
Со своей стороны, я понял, что мы уже пересекли черту, когда стаскивать штаны на людях это уже не так смешно.
And as for my part, I've realized that somewhere along the way we crossed a line... where... pulling down your pants in public is really no longer that funny.
Показать ещё примеры для «my part»...
advertisement

со своей стороныon my end

Со своей стороны просим вас набраться терпения, потребуется время, чтобы все расследовать.
On our end, we have to ask for your patience, as the investigation will take time.
Дай мне знать, когда ты будешь готов начать тест, и мы подготовимся со своей стороны.
Let me know when you might be ready to start testing and we'll get ready on our end down here.
К сожалению, со своей стороны я вижу, что электрическая цепь полностью перегорела.
Unfortunately, from my end, I am looking at an electrical system that is completely fried.
Я работаю над этим со своей стороны.
I'm working on it from my end.
Со своей стороны что-нибудь нашел?
Did you find anything on your end?
Показать ещё примеры для «on my end»...