сохраню тебе жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сохраню тебе жизнь»

сохраню тебе жизньkeep you alive

Я сохраню тебе жизнь.
Keep you alive.
Может быть я смогу сохранить тебе жизнь.
Then maybe I can keep you alive.
Твой сын пришел ко мне... и нанял меня,чтобы я сохранил тебе жизнь.
Your son came to me... and hired a psychic against his better judgment to keep you alive.
И еще они хотели сохранить тебе жизнь, Но они пытались убить нас.Почему?
And yet they wanted to keep you alive, but they tried to kill us.
Просили сохранить тебе жизнь.
They made me keep you alive.
Показать ещё примеры для «keep you alive»...
advertisement

сохраню тебе жизньspare your life

Я сохраню тебе жизнь, Но твой народ обречен.
I spare your life but your people are doomed.
Только потому, что я верю, что ты искренне предан своей стране я сохраню тебе жизнь.
It is only because I believe you are sincere in your devotion to the country... that I have decided to spare your life.
Животное, все что ты должен — это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
Beast, all you have to is give us the fan and we'll spare your life.
Отрекись от Короля, и я сохраню тебе жизнь.
Renounce the King and I'll spare your life.
Теперь. Поцелуй кольцо и я сохраню тебе жизнь.
Now... kiss the ring... and I'll spare your life.
Показать ещё примеры для «spare your life»...
advertisement

сохраню тебе жизньlet you live

Я сказал, что сохраню тебе жизнь... и я это сделаю.
I said I would let you live... and I will.
Я сохранил тебе жизнь.
I let you live.
Может, она даже сохранит тебе жизнь.
She might even let you live.
Если твоя кровь ему понравится, он может сохранить тебе жизнь.
If he develops a taste for your blood, he may let you live.
Должен ли я сохранить тебе жизнь...
Whether I should let you live...
Показать ещё примеры для «let you live»...
advertisement

сохраню тебе жизньsave your life

Позволь мне сохранить тебе жизнь.
Let me save your life.
Ладно, этот случай между нами.. тот факт, что ты ненавидишь меня и не доверяешь мне, и я провожу свои дни в попытках сохранить тебе жизнь... работают не на меня.
All right, this thing between us... the thing where you hate me and don't trust me, and I spend my days trying to save your life... isn't working for me.
Я скажу тебе, что... если ты сдашься прямо сейчас, я сохраню тебе жизнь... но Мэллори сгорит.
I'll tell you what... Quit right now, and I'll save your life... but Mallory burns.
Но он сохранит тебе жизнь.
But it will save your life.
Я сохраню тебе жизнь.
Your life.
Показать ещё примеры для «save your life»...

сохраню тебе жизньbeg for your life

— Давай, Тайлер, умоляй сохранить тебе жизнь.
— Come on, Tyler, beg for your life.
Моли сохранить тебе жизнь.
Beg for your life!
Умоляй сохранить тебе жизнь!
Beg! Beg for your life!
Моли сохранить тебе жизнь.
You should be begging for your life.
Я хочу, чтобы ты умолял меня сохранить тебе жизнь.
I want to hear you beg for you life.