сосредоточиться на этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сосредоточиться на этом»

сосредоточиться на этомconcentrate on this

Начиная с сегодняшнего дня, доктор Эдвардс, вы будете руководить всеми операциями, а я пока сосредоточусь на этом.
Beginning today, Dr. Edwards, you will take the lead in all surgeries while I concentrate on this.
Я не могу сейчас сосредоточиться на этом.
I can't concentrate on this right now.
Хорошо , я не хочу сейчас звучать как Саттон, но я считаю,что сейчас нужно забыть о ноутбуке, чтобы обратить внимание на другие вещи и сосредоточиться на этом.
Okay, I don't mean to sound like Sutton here, but I think we should just put the laptop stuff aside and concentrate on this.
Я советую тебе сосредоточиться на этом и оставить в покое прошлое.
I suggest that you concentrate on that and leave the past well alone.
Я жду первой встречи с моей новой маленькой внучкой и я хочу сосредоточиться на этом. Хорошо.
I'm about to meet my new little granddaughter for the very first time, and I want to concentrate on that.
Показать ещё примеры для «concentrate on this»...
advertisement

сосредоточиться на этомfocus on that

Почему бы ему не сосредоточиться на этом?
Could he not focus on that?
Сосредоточься на этом!
Focus on that.
— Просто сосредоточиться на этом.
— Just focus on that.
Мы можем сосредоточиться на этом?
Can we focus on that?
Сосредоточься на этом.
Focus on that.
Показать ещё примеры для «focus on that»...
advertisement

сосредоточиться на этомjust focus on this

Давайте сосредоточимся на этом месте.
So let's just focus on this place.
Давайте сосредоточимся на этой пьесе. Договорились?
Let's just focus on this play, okay?
Мистер Инфельд, не могли бы вы сосредоточиться на этом деле
Mr. Infeld, if we could just focus on this case.
Давай просто сосредоточимся на этом мужчине, хорошо?
Okay, let's just focus on this man, all right?
Пожалуйста, мы можем сосредоточиться на этом?
Can we please just focus on that?
Показать ещё примеры для «just focus on this»...