сопроводить вас — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сопроводить вас»
сопроводить вас — escort you
Могу я сопроводить вас к вашему столику, сестра...?
May I escort you to your table, Sister...?
Что бы лично сопроводить вас в клинику Мобиля.
To personally escort you to Mobile Memorial.
Мы можем сопроводить Вас к палаточному городку, когда у Вас будет время.
We can escort you to the tent city when you have the time.
Этот офицер сопроводит вас в управление и возьмёт ваши показания. — Сюда, сэр.
Now, this officer is going to escort you downtown and take your statement.
Позволите мне сопроводить вас домой?
Will you let me escort you home?
Показать ещё примеры для «escort you»...
advertisement
сопроводить вас — accompany you
— Я могу сопроводить вас, госпожа? — С ним?
— May I accompany you, Frau Emmerich?
— Могу я сопроводить вас?
— Can I accompany you?
Позвольте мне сопроводить вас.
Let me accompany you, dear sir
Затем она проведет ночь в доме своих родителей в Мэйси... и не сопроводит вас дальше на охотничьи территории других кланов
She'll spend the night in her father's house in Meisi She won't accompany you to the hunting grounds of other clans
Мы здесь,чтобы сопроводить вас обратно в Вашингтон.
We're here to accompany you back to Washington.
Показать ещё примеры для «accompany you»...
advertisement
сопроводить вас — take you
Отдайте мне это существо, и я сопровожу вас до воронки.
Give me the creature and I'll take you to the vortex.
В любом случае, я обещала сопроводить вас к военному мемориалу.
Anyway, I promised I'd take you to the War Memorial.
Они сопроводят вас не в конференц-зал, а выпроводят из здания.
These men are not here to take you to the conference room. They're here to escort you out of the building.
Мы собираемся сопроводить вас в центр, что бы вы ответили на некоторые вопросы.
Private Investigator. We're gonna have to take you downtown to answer some questions.
Именно поэтому меня послали сопроводить вас домой.
That's why I was sent to take you home.