сообщу капитану — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сообщу капитану»

сообщу капитануinform the captain

Мне сообщить капитану о полученных данных?
Shall I inform the Captain of my findings?
Разве не нужно сообщить капитану?
Should not we inform the captain?
Тебе лучше сообщить капитану наши хорошие и плохие новости.
You'd better inform the Captain of the good news and the bad news.
Я сообщу капитану о вашем открытии.
I'll inform the Captain of your discovery.
Оставьте меня одну, пожалуйста, я сообщу капитану, а потом закрою всё.
Leave me alone, please. I'll inform the captain and... and close everything.
Показать ещё примеры для «inform the captain»...
advertisement

сообщу капитануtell the captain

— Лучше пойду сообщу капитану.
— I better go tell the captain.
— Нужно сообщить капитану.
We must tell the captain. — Hey, Burbuja.
— Ты сообщил капитану?
— You tell the captain?
Я сообщу капитану, он будет в восторге.
I'll tell the captain, he'll be delighted.
Разве мы не должны сообщить капитану об этом?
Shouldn't we tell the captain?
advertisement

сообщу капитануlet the captain know

Базз сообщи капитану, что мы должны перегруппироваться.
I never even met any of them more than once. — Buzz... let the Captain know we need to regroup.
Вы должны сообщить капитану.
You've got to let the Captain know.
— Я сообщу капитану.
I'll let the captain know.
Я сообщу капитану, что у нас, возможно, появились новые ланные
I'll let the Captain know that we might have a lead.
И сообщи капитану, что мы... нашли пропавшего секретаря суда
And, uh, let the Captain know that we have found our missing court clerk.