сообщения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сообщения»

«Сообщения» на английский язык переводится как «messages».

Варианты перевода слова «сообщения»

сообщенияmessage

У вас одно новое сообщение.
AUTOMATED VOICE: You have one new message.
Ещё одно сообщение, сэр.
Another message, sir.
Я могла бы передать ей сообщение.
Perhaps I can take the message.
— Моя секретарша передала сообщение.
My secretary took the message.
— У меня для тебя сообщение.
— I got a message for you.
Показать ещё примеры для «message»...
advertisement

сообщенияreports

И если эти сообщения правдивы — обработать этот город всеми возможными инсектицидами.
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
Первые сообщения говорят, ... что обломки авиакатастрофы находятся на вершине Лысой Горы. Формируются группы спасателей, которые будут пытаться добраться к месту катастрофы.
Early reports indicated that the wrecked plane has been located just below the summit of Bald Mountain, and rescue parties have been formed and planted to the site of the disaster.
Завтра вы должны быть там. В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю.
Just a few minutes from Hollywood, in the town of San Fernando, reports have come in of saucers flying so low the exhaust knocked people to the ground.
Это может объяснить, почему не было ни каких сообщений об их посадках.
This would explain why there were never any reports of landings.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Continued reports of looting are coming in.
Показать ещё примеры для «reports»...
advertisement

сообщенияtransmission

Посреди сообщения, в котором он описывал как восхитительны покрытые льдом полюса красной планеты, контакт был внезапно потерян.
In the midst of a transmission in which he described the fabulous ice-capped poles of the red planet, contact was suddenly lost.
Если человек, находящийся в кафе, узнает результат до того, как придет сообщение, то сможет поставить на победителя.
A man in the cafe, who knows the results before the teleprinter transmission, — could bet on the winner. — Precisely.
Похоже, они засекли сообщение около восьми минут назад с воздушной базы в Барпельсоне.
Apparently they monitored a transmission eight minutes ago... from Burpelson Air Force Base.
Мистер Спок получил сообщение с этой базы от бывшего командора «Энтерпрайза» капитана Пайка с требованием немедленно прибыть сюда.
Mr. Spock received a transmission from this starbase, a message from former commander of the Enterprise, Fleet Captain Pike, urgently requesting that we divert here.
Сообщение Звездному флоту передано, сэр.
Transmission to Starfleet complete, sir.
Показать ещё примеры для «transmission»...
advertisement

сообщенияcommunication

Я сам отправил сообщение.
I forwarded the communication myself.
Сообщение, полученное с планеты Майра.
Communication received from the planet Mira.
Сообщение от Генерал-майора Ратлиджа на общедоступном видео.
Communication from Major-General Rutlidge on public video.
Шахматная мысль превратится в прикладную науку и изобретет способы междупланетного сообщения.
The idea of Chess will become in the field of science and lay the foundations for interplanetary communication.
Подпространственное сообщение с Федерацией недоступно.
Subspace communication to Federation territories is unavailable.
Показать ещё примеры для «communication»...

сообщенияannouncement

Важное сообщение.
An important announcement.
Сообщение.
An announcement.
Вы слышали сообщение, сэр, о профессоре?
You did hear the announcement, sir, about the Professor?
Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
I would like to make a very important announcement.
Нам надо ждать официального сообщения.
We must wait for the official announcement.
Показать ещё примеры для «announcement»...

сообщенияget

Надеюсь, ты прослушаешь сообщение прежде...
I hope you get this before you...
Когда ты получишь это сообщение, пожалуйста, перезвони мне.
When you get this, will you please call me?
В случае чего мы будем готовы принять ваше сообщение.
We'll be monitoring it on the chance that you can get to it.
Сейчас я не могу подойти к телефону, но я хочу вам перезвонить. Так что не разочаруйте меня. Оставьте сообщение.
I can't come to the phone, but I want to get back to you... so please don't disappoint me.
Вики, прошу тебя, как только получишь сообщение... уходи из дому, поезжай к родителям... и жди моего звонка.
When you get this, go to your parents' house and wait for me to call.
Показать ещё примеры для «get»...

сообщенияword

Разнеси сообщение.
Spread the word.
В самолете на пути в Вашингтон, было передано сообщение из Белого Дома о том, что человек совершил покушение. Разве это похоже на совпадение?
On the plane back to Washington word was radioed from the Situations Room to Johnson that there was one assassin.
Капитан, мы только что получили сообщение от баджорской разведки.
Captain, we just got word from Bajoran lntelligence.
Капитан, мы только что получили сообщение о очередной атаке Теней в пространстве Бракири.
Captain, we just got word of another Shadow attack in Brakiri space.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
Показать ещё примеры для «word»...

сообщенияpage

Ты мне на пейджер сообщение посылал?
— Hey, yo, man. You page me? — Yeah, yeah.
Можем написать ему сообщение.
— Great. We can page him.
Тогда почему больница прислала сообщение тебе?
Then why did the hospital just page you?
Можете отослать сообщение доктору Эндрю МакФерсону и сказать ему позвонить его мужу?
Could you page Dr. Andrew McPherson for me and have him call his husband?
Я только что снова позвонил в больницу и попросил их отослать сообщение тебе, прося тебя позвонить твоему мужу — мне.
I just called the hospital again and had them page you, asking you to call your husband... me.
Показать ещё примеры для «page»...

сообщенияbulletin

Мы прерываем нашу программу ради экстренного сообщения.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Вот еще одно сообщение, прямо из аэропорта.
Here is another bulletin direct from the airport.
Мы прерываем программу для экстренного сообщения.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Прослушайте важное сообщение.
Stand by for an important public bulletin.
Прослушайте важное сообщение.
Attention all Citizens. Stand by for an important public bulletin.
Показать ещё примеры для «bulletin»...

сообщенияsignal

Сообщение для всего корабля, лейтенант.
Signal this to all decks, lieutenant.
В последнем сообщении сказано, что они нашли подземные пещеры.
His last signal told about finding underground caverns.
Какое сообщение вы послали на корабль клингонов?
What kind of signal did you send the Klingon ship?
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
A coded subspace signal from Romulus.
В сообщении они упомянули пиратов.
The signal mentioned Raiders.
Показать ещё примеры для «signal»...