совсем не изменился — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «совсем не изменился»

«Совсем не изменился» на английский язык переводится как «hasn't changed at all» или «remains unchanged».

Варианты перевода словосочетания «совсем не изменился»

совсем не изменилсяhasn't changed

Так странно, твой голос совсем не изменился, я так и слышу:
It's funny about your voice, how it hasn't changed. I can still hear it.
Она совсем не изменилась.
She hasn't changed at all.
Он совсем не изменился.
He hasn't changed at all.
За 30 лет ее лицо совсем не изменилось.
Her face hasn't changed in 30 years!
Мой мистар, Совсем не изменился
My mista, hasn't changed one bit.
Показать ещё примеры для «hasn't changed»...
advertisement

совсем не изменилсяhaven't changed

— Ты совсем не изменилась.
— You haven't changed.
Совсем не изменился! — Старый добрый Шарль!
You haven't changed, the same old Charles.
Ты совсем не изменилась.
Well, you haven't changed at all.
Вы совсем не изменились.
You haven't changed at all.
Ты совсем не изменился, Джонни...
You haven't changed at all, Johnny.
Показать ещё примеры для «haven't changed»...
advertisement

совсем не изменилсяhave not changed

Совсем не изменилась.
You have not changed.
Могу поклясться, вы совсем не изменились с нашей последней встречи.
I could swear you have not changed since the last few times I saw you.
Нет, мадемуазель, вы совсем не изменились.
Non, mademoiselle you have not changed at all.
А ты совсем не изменилась.
You have not changed.
— Ты совсем не изменилась.
— You have not changed.
Показать ещё примеры для «have not changed»...
advertisement

совсем не изменилсяhaven't changed a bit

Ты совсем не изменилась.
— Well. You haven't changed a bit.
Ты совсем не изменилась.
You haven't changed a bit!
А вы совсем не изменились, господин.
You haven't changed a bit, sir.
а ты совсем не изменилась.
You haven't changed a bit!
— Ты совсем не изменилась.
You haven't changed a bit.
Показать ещё примеры для «haven't changed a bit»...

совсем не изменилсяhasn't changed a bit

Он совсем не изменился.
He hasn't changed a bit.
Курью-кун совсем не изменился.
Kuryu hasn't changed a bit.
Здесь совсем не изменилось.
It hasn't changed a bit.
Это место совсем не изменилось...
This place hasn't changed a bit.
Ух ты, это место совсем не изменилось.
Wow, this place hasn't changed a bit.
Показать ещё примеры для «hasn't changed a bit»...

совсем не изменилсяexactly the same

А ты совсем не изменилась.
You look exactly the same.
Ты совсем не изменился.
You look exactly the same.
А ты совсем не изменился.
You look exactly the same.
Ты совсем не изменилась, знаешь.
You look exactly the same, you know.
Ты совсем не изменился.
You're exactly the same.

совсем не изменилсяhaven't changed much

Ты совсем не изменился... ты, вероятно, отличаешься на работе.
You haven't changed much, you're probably different at work...
— А ты тоже совсем не изменился.
— You haven't changed much you either.
Вы совсем не изменились, Ваша Светлость!
You haven't changed much, My Lord
Я вижу, ты совсем не изменилась с тех пор, как работала на меня.
I can see you haven't changed much since you worked for me.
Я поняла, что почти совсем не изменилась с тех пор.
It made me realize I haven't changed much at all.