совершаете ошибку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совершаете ошибку»
совершаете ошибку — making a mistake
Совершает ошибку.
Making a mistake.
— Ты совершаешь ошибку.
— Your making a mistake.
Ты совершаешь ошибку.
Your making a mistake.
Ариадни, ты совершаешь ошибку.
Ariadni your making a mistake.
Ты решил, что мы совершаем ошибку, и попытался ее исправить.
You thought we were making a mistake and you were trying to fix it.
Показать ещё примеры для «making a mistake»...
advertisement
совершаете ошибку — mistake
Ты нервничаешь и совершаешь ошибку.
You have a nerve, and make no mistake.
— Это ты совершаешь ошибку, малыш.
— You made the mistake, boy.
Тед, ты совершаешь ошибку.
Ted, this is a mistake.
Так и знал, что совершаю ошибку.
I knew this was a mistake.
Со всем уважением, сэр, вы совершаете ошибку.
With all due respect, sir, this is a mistake.
Показать ещё примеры для «mistake»...
advertisement
совершаете ошибку — making a big mistake
Я предупреждала его, что он совершает ошибку.
I told him he was making a big mistake.
Леди, вы совершаете ошибку
Lady, you're making a big mistake.
Вы совершаете ошибку.
You're making a big mistake, you people.
Они совершают ошибку.
They're making a big mistake.
Жизель, ты совершаешь ошибку.
Giséle, you're making a big mistake.
Показать ещё примеры для «making a big mistake»...
advertisement
совершаете ошибку — wrong
Слушайте, я говорю вам, вы совершаете ошибку.
Look, I'm telling you. You've got the wrong guy.
Однако здесь ты совершаешь ошибку.
Well, here's where you got it wrong, though.
Клаудиа, ты совершаешь ошибку.
You're doing this all wrong, Claudia.
Прости, но ты совершаешь ошибку.
I'm sorry, but you're wrong.
Дэнни, свидетели и раньше совершали ошибки.
Eyewitnesses have been wrong before, Danny.
Показать ещё примеры для «wrong»...
совершаете ошибку — make
Отцы... они совершают ошибки.
Fathers... they make, uh, mistakes.
Как парень, которому само все идет в руки, может раз за разом совершать ошибки?
How does a guy who has everything going for him make one self-destructive choice after another?
Извиниться перед всеми, кому я доставил беспокойство. Люди всегда должны исправляться, когда совершают ошибки.
To make amends to everyone I've ever troubled.
Вы совершаете ошибку. Всё понятно.
That's how they make their money.
Ага, за исключением того, что сейчас я совершаю ошибки перед всем миром.
Yeah, except nowl'm making mists in front of the whole world.
совершаете ошибку — making a huge mistake
Вы совершаете ошибку, у нас все законно
You are making a huge mistake. We have made arrangements.
Ты совершаешь ошибку.
You're making a huge mistake.
Кто бы это ни был, ты совершаешь ошибку.
Whoever it is, you're making a huge mistake.
— Ты совершаешь ошибку.
— You're making a huge mistake.
Мне просто стоять в стороне и смотреть, как она совершает ошибку, или я полностью испорчу с ней отношения?
I just stand by and watch her make a huge mistake, or I lose my relationship with her altogether?