собственный адвокат — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственный адвокат»

собственный адвокатown lawyer

— Никакое преступление но я должен получить моего собственного адвоката.
— No offense but I gotta get my own lawyer.
Видимо, нет. Даже ваш собственный адвокат не видит в вас пользы.
Seems not, even your own lawyer has no use for you.
Хотя однажды я поработал как свой собственный адвокат.
Though I did once act as my own lawyer.
Знаешь, я вполне мог бы быть своим собственным адвокатом.
You know, I could be my own lawyer.
Теперь как я объясню девочкам, что наш собственный адвокат убил их отца?
Now, how am I gonna explain to my girls that our own lawyer killed their father?
Показать ещё примеры для «own lawyer»...
advertisement

собственный адвокатown attorney

Знаете ли вы, после того как я тебя выписали, я действовал как мой собственный адвокат?
Did you know, after I discharged you, I acted as my own attorney?
На моей памяти, это в первый раз, когда я должен был нанять своего собственного адвоката.
I'm telling you, first time I've ever had to hire my own attorney.
Если вы действуете как свой собственный адвокат, вы не можете сейчас делать заявлений.
If you're acting as your own attorney, you cannot make statements at this time.
Если вы хотите найти собственного адвоката, вам придется сделать это сегодня вечером после слушания о залоге, что, конечно, переносит ваше слушание на завтра, но решать вам.
If you want to find your own attorney, you will have to wait until tonight after the bond hearing, which of course will push your hearing till tomorrow, but still it's up to you.
Его собственный адвокат не хотел давать ему слово.
His own attorney didn't want him to take the stand.
Показать ещё примеры для «own attorney»...