собственные чувства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственные чувства»

собственные чувстваown feelings

Более не как князь Сёрки Витальбы Александры, но как я сам, с моими собственными чувствами.
No longer as Prince Sirki of Vitalba Alexandri, but as myself, with my own feelings.
С тех пор как мы обсуждаем это, я поняла что имею право на свои собственные чувства.
Since our discussions here, I feel I have a right to my own feelings.
Это продиктовано вашим собственным чувством или вы хотите доставить удовольствие мне?
Do you consult your own feelings in this case, or seek to gratify mine?
Вам не приходит в голову, что ваши дети тоже люди со своими собственными чувствами.
Nothing ever measures up. It never occurs to you that your kids are people, with their own feelings.
Я хочу, чтобы вы пологались на себя и ваши собственные чувства.
I want you to rely on yourself... on your own feelings.
Показать ещё примеры для «own feelings»...
advertisement

собственные чувстваown senses

Что же, помимо свидетельства твоих собственных чувств, могло бы убедить тебя в том, что я существую?
What evidence would you have of my reality beyond that of your own senses?
Итак, этот необычный трюк с резиновой рукой доказал, что даже наши собственные чувства могут нас обмануть.
Well that extraordinary rubber hand illusion proves that even our own senses can tell us porkies.
Он также не доверяет своим собственным чувствам.
Nor does he trust his own senses.
Вау у девушек Метрополиса есть свое собственное чувство..
Wow. You Metropolis girls do have your own sense of...
жертвовать своим собственным чувством справедливости ради общего правопорядка, задаваться вопросом, отвечает ли это закону, а не только полагаться на свои представления о правосудии.
to sacrifice one's own sense of justice to the authoritative legal order, to ask only what the law is, and not to ask whether or not it is also justice.
Показать ещё примеры для «own senses»...