собственные ноги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственные ноги»

собственные ногиyour own feet

— Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах?
— Do you trip over your own feet? — Sometimes.
Но куда убежишь от собственных ног?
But you can't run away from your own feet.
Как ты сможешь заботится о ребенке, если ты о собственных ногах позаботиться не можешь?
How can you take care of a child if you can't take care of your own feet?
И чувак на цепи отрезал собственную ногу, чтобы спасти семью от Ножовки!
So the chained-up dude cuts off his own foot to save his family from Jigsaw!
— Сам отвали. — Он душит собственную ногу.
He's strangling his own foot.
Показать ещё примеры для «your own feet»...
advertisement

собственные ногиown two feet

Твой отец с тобой. Твой отец может стоять на своих собственных ногах.
Your father is here... and your father can stand on his own two feet.
Если мы семья, то тогда пришло время им стать на свои собственные ноги.
If we're a family, it's time to let them stand on their own two feet.
Просто ты так гордился тем, что Лемон стоит на собственных ногах, несмотря на все пращи и стрелы на ее пути в этом году.
It's just that you have been so proud of Lemon standing on her own two feet with all the slings and arrows coming her way this year.
Вы все были добры ко мне, но для меня настало время уйти и встать на свои собственные ноги.
You've all been very good to me, but now it's time I went out and stood on my own two feet.
Через восемь месяцев я вышел из больницы на собственных ногах.
Eight months later I walked out of the hospital on my own two feet.
Показать ещё примеры для «own two feet»...
advertisement

собственные ногиown legs

Поэтому у меня их нет. Я в фокусе распиливания женщины высунул собственные ноги.
I resorted to using my own legs in the «Saw the Lady in Half» gag.
И я не хочу, чтобы ты закончил, поедая свои собственные ноги.
And I don't want you to end up eating your own legs.
Потому что я не смогу ковыряться в собственной ноге.
'Cause I can't go digging around in my own leg.
Взорвал собственные ноги!
Blowing his own legs off?
На собственных ногах!
With my own legs!
Показать ещё примеры для «own legs»...