собственное мнение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственное мнение»

собственное мнениеopinion

Любопытно, куда делся наш друг без собственного мнения?
What happened to our little friend with no opinion?
Ну что вы, друг мой. У вас должно быть собственное мнение.
Come, come, my dear fellow, you must have an opinion.
— У нее есть право на собственное мнение.
— She has a right to her opinion.
У меня нет права на собственное мнение?
Am I not entitled to an opinion?
Сомневаюсь, что Джордж Стафонопулос имеет собственное мнение на твой счет.
Hey, I doubt George Stephanopoulos has an opinion about you personally.
Показать ещё примеры для «opinion»...
advertisement

собственное мнениеmind of her own

У Эми есть собственное мнение.
Amy has a mind of her own.
Я восхищаюсь девушкой, у которой есть собственное мнение!
I admire a woman with a mind of her own
Похоже, у твоей подружки есть собственное мнение, Ади.
Looks lik.e your fiancee's got a mind of her own, Adi.
Почему, потому что у Эми нет собственного мнения?
Why, because Amy doesn't have a mind of her own?
У неё есть собственное мнение.
She's got a mind of her own.
Показать ещё примеры для «mind of her own»...
advertisement

собственное мнениеthink

И кто я по собственному мнению?
Who I think I am.
Да, мы были неправы... но мы думаем, что вы спятили, раз попросили нас написать эссе... и рассказать вам, кем мы являемся по собственному мнению.
What we did was wrong... but we think you're crazy to make us write an essay... telling you who we think we are.
Мне не наплевать лишь на свое собственное мнение о самом себе.
I care about what I think of me.
Однако прежде всего мне бы хотелось услышать твоё собственное мнение.
But first I'd like to hear what you yourself think.
Вы напишете эссе... не менее чем в тысячу слов... напишете мне, кем являетесь по собственному мнению.
We are going to write an essay... of no less than 1,000 words... describing to me who you think you are.
Показать ещё примеры для «think»...