собственная территория — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственная территория»

собственная территорияown territory

Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority, Raises an army on my own territory, Invaded and devastated the eastern Siberia.
Единственный способ добиться уверенной победы, это разрушить их верфи, оружейные заводы, заставить их отступить все глубже и глубже на их собственную территорию, пока наши корабли не окружат их штаб на Кардассии Прайм, и у них не будет другого выбора, кроме как сдаться.
The only way to achieve a lasting victory is to demolish their shipyards their weapons plants to force them to retreat deeper and deeper into their own territory until our ships can surround their headquarters on Cardassia Prime and they will have no choice but to surrender.
Вы не имеете права ограничивать наш доступ на нашу собственную территорию.
You have no right to limit our access to our own territory.
Я не могу руководить на моей собственной территории?
Do I not run my own territory?
На вашей собственной территории.
On your own territory.
Показать ещё примеры для «own territory»...
advertisement

собственная территорияown turf

Мы могли бы лучше справиться с Бабулей на её собственной территории.
We might be better off dealing with Maw Maw on her own turf.
Мы проскользнем за кулисы с его помощью и поймаем их на их собственной территории?
We slip backstage using Duke and catch them off guard in their own turf?
На моей собственной территории, скажем так, чего бы то это ни стоило.
On my own turf, calling in favors, whatever it takes.
Мыдолжнывернуться на нашу собственную территорию где легко спрятаться.
We need to go back to our own turf where it's easy pickens.
«мне нужно занять собственную территорию» ?
I needed to stake out my own turf?
Показать ещё примеры для «own turf»...