собрать кусочки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собрать кусочки»

собрать кусочкиpick up the pieces

Да, если бы вы могли... собрать кусочки... тогда мы положим их в ящик, чтобы его потом спрятать.
— Yeah, if you could, um, pick up the pieces so we can just put them in this box, help us hide it.
И когда он разобьёт твоё сердце, я буду здесь, чтобы собрать кусочки и заново тебя собрать потому что именно это и делают настоящие друзья.
And when he breaks your heart, I'll be here to pick up the pieces and put you back together 'cause that's what a real best friend does.
И я пыталась собрать кусочки в целое, но их так много.. это подавляло, ужасало и истощило меня, но я не хочу потерять тебя, Бен.
And I've been trying to pick up the pieces, but there are just so many pieces, it was overwhelming and terrifying and just exhausting.
Я пытаюсь собрать кусочки моей сломанной жизни, и что-то говорит мне, что ты вот-вот прервешь это.
I'm trying to pick up the pieces of my broken life, and something tells me you're about to disrupt that.
Так что я прискакала сюда, чтобы собрать кусочки твоего разбитого сердца.
So I high-tailed it over here to pick up the pieces of your broken heart.