собрался с духом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собрался с духом»

собрался с духомto brace myself

Я должен собраться с духом?
Do I need to brace myself?
Мне нужно собраться с духом в случае, если мужик полностью обнажен.
I like to brace myself in cases of full-on male nudity.
Пора собраться с духом и попрощаться.
'It's time to brace ourselves to say goodbye.'
Да, и соберись с духом.
Yeah, and brace yourself for this.
Нельзя собраться с духом.
You can't brace yourself.
Показать ещё примеры для «to brace myself»...
advertisement

собрался с духомman up

Я соберусь с духом и справлюсь с этим.
I've got to man up and face it.
Как я уже говорил, если решил стать настоящим псом-героем, то пора собраться с духом.
Like I said, if I want to be a real hero dog, then it's time to man up.
Может, мне стоит... собраться с духом и поговорить с ребятами из опергруппы, может, они что-то вспомнят об Илае.
Maybe I should just... man up and talk to the people on the task force, see if they remember anything about Eli.
Это не значит, что я не могу собраться с духом и признаться, что был неправ.
It doesn't mean that I can't man up and tell you I was wrong.
Алан, соберись с духом и ответь за последствия твоих действий.
Alan, you have to man up and face the consequences of your actions.