собираюсь учить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь учить»

собираюсь учитьgonna teach

Как вы собираетесь учить его расчесывать его черные волосы?
How are you gonna teach him how to shave his black hair?
Вы собираетесь учить нас хоть чему-нибудь сегодня?
Are you gonna teach us anything today?
Простите, как именно вы собираетесь учить нас жизни?
I'm sorry, how exactly are you gonna teach us how to live?
О, ты собираешься учить нас аэробике?
Oh--are you gonna teach us aerobics?
Мы собираемся учить Пед... ээ, Фергуса кататься на доске.
We're gonna teach Fag...erm, Fergus how to surf.
Показать ещё примеры для «gonna teach»...
advertisement

собираюсь учить'm not here to tell you how to

Я не собираюсь учить вас, как вам управлять своей страной.
Look, I'm not here to tell you how to run your country.
Я думала, ты не собираешься учить меня жизни?
I thought you weren't gonna tell me how to live my life?
Слушай, я не собираюсь учить тебя жизни, но ты облажалась.
Look, I am not gonna tell you how to live your life, but you're screwing up.
Я не собираюсь учить тебя управлять твоим городом.
I'm not gonna tell you how to run your town.
Послушайте, папаша, я не собираюсь учить вас что делать.
Listen, Father, I'm not gonna tell you what to do.
Показать ещё примеры для «'m not here to tell you how to»...
advertisement

собираюсь учитьgoing to teach

Теперь, как только кризис минует, я... я собираюсь учить тебя говорить на английском.
Now, once this crisis is over, I am going to teach you to speak English.
Ты собираешься учить в Африке?
You're going to teach in Africa?
"Барни, я не собираюсь учить тебя как загипнотизировать людей.
"Barney, I'm not going to teach you how to hypnotize people.
Ты собираешься учить меня физике?
What, you're going to teach me physics?
Вы собираетесь учить меня?
Are you going to teach me?
Показать ещё примеры для «going to teach»...