собираюсь устраивать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь устраивать»

собираюсь устраивать'm not going to

Я не собираюсь устраивать резню, так же как и он.
I'm not gonna go on some killing spree anymore than he would.
Я собирался устраивать тусовки на палубе.
I was going to have deck parties.
Нет, мы не поедем к твоей сестре на Рождество, не собираемся устраивать летние развлечения на озере, и не будем делать групповую фотографию, пока все живы.
No, we're not going to your sister's house for Christmas or doing one of those big summer things at the lake or getting a picture made with everybody while people are still alive.
Они собираются устраивать мероприятие в дождь?
They're gonna go through with this thing in the rain?
Пожалуйста, не сочти это за неправильный шаг, но я собираюсь устраивать в этой комнате званые ужины, а не встречи моряков.
Please don't take this the wrong way, but I'm going to be serving dinner in this room, not sailors.
Показать ещё примеры для «'m not going to»...