собираюсь сидеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь сидеть»

собираюсь сидеть'm not gonna sit

— Я не собираюсь сидеть в Конгрессе и утверждать закон, позволяющий устанавливать камеры и микрофоны где им, черт возьми, захочется.
— Listen, I'm not gonna sit in Congress... and pass a law that lets the government point a camera and a microphone... at anything they damn well please.
Я не собираюсь сидеть сложа руки в то время как ты съезжаешь с катушек.
I'm not gonna sit back and watch you spin out of control.
Я не собираюсь сидеть и смотреть как задыхается мой муж.
I'm not gonna sit and watch my husband suffocate.
Потому что я не собираюсь сидеть без дела и не успокоюсь, пока мы не найдём Кайла.
'Cause I'm not gonna sit still and I'm not gonna stop until we find kyle.
Слушайте, я не собираюсь сидеть здесь и отрицать это, но если Сэм думал, что у нашей дочери неприятности, то почему же тогда он не сообщил о пропаже сразу ?
Look, i'm not gonna sit here and deny that, But if sam thought our daughter was in trouble, Why didn't he report her missing right away?
Показать ещё примеры для «'m not gonna sit»...
advertisement

собираюсь сидетьgoing to sit

Ты что, собираешься сидеть здесь, пока мхом не обрастешь?
Are you going to sit here till the moss starts to grow on you?
— Вы собираетесь сидеть там всю ночь, Кварк?
— You going to sit there all night, Quark?
Идем, вы же не собираетесь сидеть там, весь день?
Come on, you're not going to sit there all day are you?
Ты собираешься сидеть здесь и изучать проблему, а потом найдешь ясное и простое решение.
You're going to sit there and study the problem, and then come up with a clear, simple solution.
И я не собираюсь сидеть здесь и быть униженным.
I'm not going to sit here and be disparaged.
Показать ещё примеры для «going to sit»...
advertisement

собираюсь сидетьjust gonna sit

Ты собираешься сидеть тут всю ночь, глядя на звёзды?
You just gonna sit there staring into space all night?
Шон, дорогуша, ты весь день собираешься сидеть тут без штанов?
Sean, honey, are you just gonna sit in there all day with no pants on?
— Мы собираемся сидеть здесь?
We're just gonna sit here?
Хорошо Она просто собирается сидеть там.
Okay She's just gonna sit there.
Хотя, если ты собираешься сидеть и париться где там пожарный выход, то...
Although if you're just gonna sit there and obsess over where the fire exits are, then...
Показать ещё примеры для «just gonna sit»...
advertisement

собираюсь сидеть'm not going to be

Я не собираюсь сидеть здесь одна в нижнем белье.
I'm not going to be the only one in here, in my underwear.
Я не собираюсь сидеть в изоляции на какой-нибудь базе или на конспиративной квартире.
I'm not going to be sequestered on any base or in a government safe house.
И теперь я могу спать по ночам, зная, что я в безопасности, но я не собираюсь сидеть все время в заперти.
And I'll be able to sleep at night knowing that I'll be safe here, but I'm not going to be a prisoner.
Генерал на той неделе собирается в Мехико. Я не собираюсь сидеть сложа руки.
The general is going to Mexico City next week... and I'm not going to get left behind.
Но я не собираюсь сидеть перед тобой и перечислять которые я вижу в исследовании твоего отца.
But I'm not going to tell you the faults I find in your father's research.
Показать ещё примеры для «'m not going to be»...

собираюсь сидетьgonna stay

Что... так и собираешься сидеть здесь вечно?
Just... just gonna stay in here forever?
Эм, мам, мы собираемся сидеть допоздна и тусоваться как рок звезды вместе с Джулиэтт.
Uh, mom, we're gonna stay up late and party like rock stars with Juliette.
Мне просто интересно, ты что собираешься сидеть тут и просматривать этот материал целый день?
I'm just wondering if you're gonna stay in here going over stuff all day.
Я не собираюсь сидеть в подвале.
I'm not staying in the cellar.
Я не собираюсь сидеть дома.
I'm not staying in.
Показать ещё примеры для «gonna stay»...

собираюсь сидеть'm not gonna stand here

Черт побери, это текущее расследование, и я не собираюсь сидеть сложа руки.
It's an active goddamn investigation, and I'm not gonna stand around--
Если жизнь моих друзей в опасности, я не собираюсь сидеть сложа руки.
If my friends' lives are in danger, I'm not gonna stand by and do nothing.
— Я не собираюсь сидеть сложа руки!
I'm not gonna stand here and do nothing!
Я не собираюсь сидеть, сложа руки.
I'm not gonna stand here and do nothing.
Ценю вашу заботу, но я не собираюсь сидеть без дела, пока Кайла не нашли.
Yeah,i appreciate your concern,but,uh,I'm not gonna stand around while kyle's still out there.