собираюсь рожать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь рожать»

собираюсь рожатьgoing into labor

Мне кажется, что Лидия собирается рожать.
I think Lydia is going into labor.
Ты уверена, что не собираешься рожать?
Are you sure you're not going into labor?
— С чего ты взял, что я собираюсь рожать?
How would you know if I'm going into labor?
Похоже, что пациентка собирается рожать, а отца нет, так что сейчас водитель такси типа суррогатного отца, так что, я думаю,мне стоит...
Looks like a patient's going into labor, and there's no father, so the taxi cab driver is kind of the surrogate now, so I feel like I should...
Пожалуйста, выходи. Я собираюсь рожать, и не уйду без тебя!
I am going into labor, and i'm not leaving without you!
Показать ещё примеры для «going into labor»...
advertisement

собираюсь рожатьis about to give birth

На этом выглядит так, как будто она присела и собирается рожать.
Looks like she's squatting to give birth in a field in this one.
Я не собираюсь рожать певца кантри.
I'm not giving birth to a country singer.
Вы двое, если только вы не собираетесь рожать, прямо здесь и сейчас, на городской площади, незачем показывать свои прелести.
You two. Unless you're giving birth, Right here, right now, in town square,
У нас женщина собирается рожать на дороге.
About to give birth on the highway. — It's coming! — One more big breath.
Ты собираешься рожать себе внуков.
You gonna give birth to a grandchild.
Показать ещё примеры для «is about to give birth»...
advertisement

собираюсь рожатьgoing to have a baby

Это правда, что ты собиралась рожать, а потом отказалась.
Is it true that you were going to have a baby and then you didn't?
Катрина вернулась сюда, потому что собиралась рожать.
Katrina came back here because she was going to have a baby.
— Я не собираюсь рожать сегодня!
— There's not going to be a baby today!
я не собираюсь рожать в тюремной камере!
I am not going to have my baby in a jail cell!
— Я собираюсь рожать.
— l'm going to have a baby.