собираюсь рожать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь рожать»
собираюсь рожать — going into labor
Мне кажется, что Лидия собирается рожать.
I think Lydia is going into labor.
Ты уверена, что не собираешься рожать?
Are you sure you're not going into labor?
— С чего ты взял, что я собираюсь рожать?
How would you know if I'm going into labor?
Похоже, что пациентка собирается рожать, а отца нет, так что сейчас водитель такси типа суррогатного отца, так что, я думаю,мне стоит...
Looks like a patient's going into labor, and there's no father, so the taxi cab driver is kind of the surrogate now, so I feel like I should...
Пожалуйста, выходи. Я собираюсь рожать, и не уйду без тебя!
I am going into labor, and i'm not leaving without you!
Показать ещё примеры для «going into labor»...
advertisement
собираюсь рожать — is about to give birth
На этом выглядит так, как будто она присела и собирается рожать.
Looks like she's squatting to give birth in a field in this one.
Я не собираюсь рожать певца кантри.
I'm not giving birth to a country singer.
Вы двое, если только вы не собираетесь рожать, прямо здесь и сейчас, на городской площади, незачем показывать свои прелести.
You two. Unless you're giving birth, Right here, right now, in town square,
У нас женщина собирается рожать на дороге.
About to give birth on the highway. — It's coming! — One more big breath.
Ты собираешься рожать себе внуков.
You gonna give birth to a grandchild.
Показать ещё примеры для «is about to give birth»...
advertisement
собираюсь рожать — going to have a baby
Это правда, что ты собиралась рожать, а потом отказалась.
Is it true that you were going to have a baby and then you didn't?
Катрина вернулась сюда, потому что собиралась рожать.
Katrina came back here because she was going to have a baby.
— Я не собираюсь рожать сегодня!
— There's not going to be a baby today!
я не собираюсь рожать в тюремной камере!
I am not going to have my baby in a jail cell!
— Я собираюсь рожать.
— l'm going to have a baby.