собираюсь работать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь работать»

собираюсь работатьgonna work

— Я слышал, Вы собираетесь работать на ФБР.
— I hear you gonna work for the FBI.
Произошло то, что я сказал ей, что собираюсь работать с вами.
What happened was I told her I was gonna work with you.
Так, если ты собираешься работать здесь, тебе нужны будут колёса.
So, if you're gonna work here, you're gonna need some wheels.
Думаю, что все пройдет замечательно, все-равно никто не собирается работать.
Who's gonna work then, anyway?
— Уилл собирается работать на вице-президента.
— Will's gonna work for the VP.
Показать ещё примеры для «gonna work»...
advertisement

собираюсь работатьgoing to work

Ты весь день собираешься работать?
Are you going to work all day?
Нет уж, я не собираюсь работать на его чертовой фабрике.
I am not going to work in his cursed factory.
Пап, ты сегодня собираешься работать над яхтой?
Er, Dad, you going to work on the boat today? ...
Я не собирался работать, это... Деформирует их?
My not going to work, will that... misshape them?
Он сказал, что собирается работать.
He said he was going to work.
Показать ещё примеры для «going to work»...
advertisement

собираюсь работатьgoing

Он согласился присоединиться к нам, но дальше собирался работать один.
He only agreed to join the cause before going into solitary.
Слышал он собирается работать в Набиско. Набиско — NAtional BIScuit COmpany
Heard he's going in house at nabisco.
Он долго еще собирается работать директором? Похоже на то.
When's the principal going to quit?
Полагаю, это значит, что мы собираемся работать ещё упорнее?
I guess this means we're going steady, huh?
Вы же не собираетесь работать без своих инструментов, а?
You're not going to call without your toolkit, are you?
Показать ещё примеры для «going»...
advertisement

собираюсь работатьwas coming to work

Кстати, не думаю, что она собирается работать на тебя.
I don't think she's coming to work for you, by the way.
Вы собираетесь работать с нами?
You're coming to work with us?
Она собиралась работать у нас.
She was coming to work here.
Данте собирался работать на тебя? Как насчёт того, что это не ваше собачье дело?
Why didn't you tell us Dante was coming to work for you?
Собираешься работать с Ченсом?
Coming over to work for Chance?