собираюсь притворяться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь притворяться»

собираюсь притворяться'm not gonna pretend

Я не собираюсь притворяться что хоть в чем-нибудь уверен.
I'm not gonna pretend that I'm certain of anything.
Я не собираюсь притворяться, что это не так.
I'm not gonna pretend there isn't.
Послушай, я не собираюсь притворяться глупой только, чтобы понравиться парню.
Look, I'm not gonna pretend I'm stupid — just so a boy will like me.
Я не собираюсь притворяться, что произошедшее между нами ничего не значит.
I'm not gonna pretend that what happened between us didn't mean anything.
Я не ожидаю, что ты ответишь взаимностью, но я не собираюсь притворяться, что я не люблю тебя.
I don't expect you to say it back, but I'm not gonna pretend that I don't love you.
Показать ещё примеры для «'m not gonna pretend»...
advertisement

собираюсь притворяться'm not going to pretend

Но я не собираюсь притворяться, что он был классным парнем, потому что он им не был.
But I'm not going to pretend that he was some great person when he wasn't.
Слушай, я не собираюсь притворяться, что не ненавижу этого человека.
Look, I'm not going to pretend I don't hate the man.
Не собираюсь притворяться, что мне не нужна помощь.
CHUCKLES I'm not going to pretend I couldn't do with the help.
Я не собираюсь притворяться, что знаю, есть ли всевидящий Бог.
I'M NOT GOING TO PRETEND I KNOW IF THERE'S AN ALL-SEEING GOD.
Да, жаль, что он скончался, но я не собираюсь притворяться, что он был величайшим актёром в мире.
Yes, it's a pity he's passed on, but I'm not going to pretend he was the world's greatest actor.
Показать ещё примеры для «'m not going to pretend»...