собираюсь жениться на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь жениться на»

собираюсь жениться наgonna marry

Ты собираешься жениться на женщине, которую никогда не видал?
You gonna marry a woman that you never seen?
Ты собираешься жениться на ней.
You were gonna marry her.
Ты собираешься жениться на ней, потому что ты любишь её.
You were gonna marry her because you love her.
— Ты правда собираешься жениться на мне?
— Are you really gonna marry me?
— Ты собираешься жениться на ней?
— Are you gonna marry her?
Показать ещё примеры для «gonna marry»...
advertisement

собираюсь жениться наgoing to marry

— Я не собираюсь жениться на подруге.
I am not going to marry your friend.
Вы действительно собираетесь жениться на госпоже Болейн.
Are you really going to marry mistress Boleyn?
Я не собираюсь жениться на Эми.
I am not going to marry Amy.
Но похоже, что сейчас сеньор Сегаста собирается жениться на Ньевес.
But it seems now, that Mr Sagasta is going to marry Nieves.
Все, что я знаю наверняка, так это то, что я собираюсь жениться на этой женщине.
All I do know for sure is I am going to marry that woman.
Показать ещё примеры для «going to marry»...
advertisement

собираюсь жениться наgetting married to

Ладно, вы не собираетесь жениться на Мисао, говорила она, но невозможно ведь всё время подавлять свои желания.
She said that even if you weren't getting married to her... it was impossible to control your desire forever.
Так, значит, ты собираешься жениться на этой прекрасной молодой особе?
So, uh, you're getting married to that beautiful young thing?
Это не он собирается жениться на дочке Нила Крессвела?
Isn't he getting married to Neil Cresswell's girl?
Я собираюсь жениться на Майкле, вот он. Так мило.
I'm getting married to Michael...right there.
Я собирался жениться на ней.
I was about to get married to her.
Показать ещё примеры для «getting married to»...