собирай свои — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирай свои»

собирай своиgather your

Собирай свои вещи, Робин. Пойдем.
Gather your things together, Robin.
Стюи, собирай свои вещички.
Stewie, gather your things.
Как наседка собирает своих цыплят под крыло.
Like a hen would try to gather her chicks under her wings.
Так что, пожалуйста, собирайте свои вещи, вас сопроводят до лагеря беженцев FEMA
So if you could please gather up your belongings, you will be escorted to a FEMA camp out near l-70.
Над полем ворон вьётся, собирая свою стаю,
Crow flies above the fields And gathers its flocks...
advertisement

собирай своиwas collecting my

Гил собирает свои благотворительные средства, едет из своего дома по Марпл-стрит.
Gil collects his charity funds, he drives from his home along Marple Street.
Собирай свои инструменты и проваливай.
Collect your tools, get out.
Послушай, я собирал свои стихи и хочу спросить. Дейтон их напечатает?
Look, I've been collecting my poems, and I want to know, do you think Deighton would publish them?
Кинг, собирай свое барахло.
King, collect up your shit.
— Я собирал свое снаряжение.
— I was collecting my equipment.
advertisement

собирай своиpack your

Есть предложение, собирай свои чемоданы и поехали со мной в Англию. — Мама, я тебя прошу.
Pack your bags and come with me to England.
Собирай свои вещи.
Pack your bags.
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
So if you could go ahead and pack your stuff... and move it down there... that would be terrific.
Собирайте свои сумки для вечеринки, люди, потому что сегодня она будет большая, ясно ?
Pack your party bags, people, cos tonight is gonna be a large one, all right ?
Тогда собирай свои вещи. Выбор за тобой.
One more sentence and you can pack your things!
Показать ещё примеры для «pack your»...
advertisement

собирай своиget your

Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
Get your things together and leave this afternoon!
А теперь собирай свои манатки и проваливай отсюда! Быстро!
Now you get your stuff and get out of here, right now.
Собирай свои сумки.
Get your bags packed.
Немедленно собирайте свои вещи.
Get your things now.
Тогда Вы с Сэмом собирайте своих людей и приступайте к работе.
Then you and Sam get your people together and get to work.
Показать ещё примеры для «get your»...

собирай своиpick up their

Он оставил дом. и он бросил тебя... саму собирать свою жизнь по кусочкам!
He ended up with the house, and he left you by yourself to pick up the pieces!
Эстель поехала домой собирать свои вещи.
Estelle's gone home to pick up her stuff.
— Почему бы и нет. Собирай свое барахло, вызывай такси и уезжай сейчас же.
OK, pick up your shit, call a taxi and get out now.
Если ты не начинаешь собирать свои игрушки, никакого телевизора целую неделю.
— If you don't start picking up your toys, no TV for a week.
Скажите вашим наёмным жуликам, чтоб собирали свои инструменты и побыстрее, да будет вам известно, вам же от этого будет лучше.
You better tell those hired thieves of yours... to pick up their tools... and fast, if you know what's good for you. We have the law on our side.