собирается убить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирается убить»

собирается убитьgonna kill

— Ты собираешься убить всех тех парней? — Не влазь сюда, Майки.
— You gonna kill all those guys?
Он сказал, что собирается убить меня.
He said he was gonna kill me.
Они действительно собираются убить эту девушку?
Are they really gonna kill that girl?
Эй, вы же сказали, что собираетесь убить только людей, правильно?
You said you were just gonna kill the humans, right?
Ему от меня не спрятаться нигде. Я собираюсь убить Билла.
And when I arrive at my destination, lam gonna kill Bill.
Показать ещё примеры для «gonna kill»...
advertisement

собирается убитьgoing to kill

Вы знали, что она собирается убить мужа.
You knew she was going to kill her husband.
Он думал, что я собирался убить его.
He thought I was going to kill him.
Я знал, что Брут собирается убить Цезаря еще в первом акте.
I knew Brutus was going to kill Caesar in the first act.
Камидзё, ты действительно собираешься убить Мацунагу?
Kamijo, are you really going to kill Matsunaga?
— Но я собираюсь убить его.
— But I am going to kill him.
Показать ещё примеры для «going to kill»...
advertisement

собирается убитьplanning to kill

Почему вы сказали мне, что собирались убить епископа Тэлбота?
Why did you tell me you were planning to kill Bishop Talbot?
— Я собираюсь убить президента.
— I'm planning to kill the President.
Деленн, он собирается убить вас.
Delenn, he's planning to kill you.
И Джим сказал, что слышал будто ты собирался убить их.
Well, Jim says he got word that you're planning to kill them.
Они собираются убить Уолтера.
They're planning to kill Walter.
Показать ещё примеры для «planning to kill»...
advertisement

собирается убитьmeant to kill

Она собиралась убить и Гризби тоже.
She meant to kill Grisby.
Мужчина, который приходил к вам сегодня, собирался убить вас обоих.
The man who came to you this afternoon meant to kill both of you.
Они собирались убить её вчера вместе с принцем.
They meant to kill her yesterday along with the prince.
Когда я оставил тебя в лесу я собирался убить тебя.
When I dropped you off in that forest, I meant to kill you.
И это собирается убить миллионы людей?
This is meant to kill millions of people?
Показать ещё примеры для «meant to kill»...

собирается убитьabout to be murdered

Вы предполагали, что его собираются убить?
Did you have any idea he was about to be murdered?
Ну я же не знал, что её собираются убить.
Well, I didn't know she was about to be murdered, did I?
Мы все хотим верить, что тебя собираются убить.
We all want to believe that you're about to be murdered.
По-прежнему, есть вопрос — почему Седрик ничего не сделал, чтобы защитить себя, ведь выходит, он знал, что его собираются убить?
There's still that question -— why did Cedrik not do anything to protect himself, when it appears he knew he was about to be murdered?
Дон Фальконе правит в Готэме, и ты собираешься убить его правую руку.
But Don Maroni said... Don Falcone runs Gotham, and you're about to murder his right-hand man.
Показать ещё примеры для «about to be murdered»...

собирается убитьintend to kill

Ты собираешься убить меня, потому что видишь, что я безоружен.
If you intend to kill me, as you see, I am unarmed.
В конце концов, он-то собирался убить меня.
After all, he did intend to kill me.
Коммодор, вы собираетесь убить моего спасителя?
Commodore, do you intend to kill my rescuer?
Тяжесть моего секретного задания в том, что после того, как я его исполню, думаю, они собираются убить меня.
Such is the gravity of my secret mission, that after I have served my purpose, I believe they intend to kill me.
Это зависит от того, каким образом они собираются убить нас, Ранчи.
That'll depend on how they intend to kill us, Raunchy.
Показать ещё примеры для «intend to kill»...

собирается убитьyou're gonna kill

Но если собираешься убить моего сына сделай одолжение, подожди пару деньков.
But if you're gonna kill my son... Just do me a favor and wait a couple of days.
Что ж, это хорошее место, чтобы бросить машину, если собираешься убить в ней кого-нибудь.
Well, it's a good place to dump a car if you're gonna kill somebody in it.
Если собираешься убить кого-то с большого расстояния, это не просто прицелился и выстрелил.
If you're gonna kill something from a long distance, it's not a point-and-shoot activity.
Собираешься убить меня?
You're gonna kill me?
Если собираешься убить меня, давай с этим покончим.
Look. If you're gonna kill me, let's get this over with.
Показать ещё примеры для «you're gonna kill»...

собирается убитьwanted to kill

Грета, ты собираешься убить кого-то?
Greta, you want to kill somebody?
Вы собираетесь убить тот, кто спас мою жизнь?
You want to kill the woman who saved me?
Ты собираешься убить его сына?
Are you saying that you want to kill his son?
Так человек, которого вы собираетесь убить, — американец?
So the man you want to kill is an American? That's correct.
Он собирался убить тебя.
He wanted to kill you.
Показать ещё примеры для «wanted to kill»...

собирается убитьgoing to

Я собираюсь убить себя.
I was going to hand myself in.
Да, но я не знал, что он собирается убить ее.
Yeah, I didn't know that he was going to do her.
Президент одна так думает, и она собирается убить много американцев.
The president is completely alone on this, and she's going to get a lot of americans killed.
Он ведь не собирается убить Ким Тэ Бона этим топором, правда?
He's not going to use that axe to kill Kim Tae Bong, right?
Если уж вы и собираетесь убить себя, то не будете стрелять сквозь сжатые зубы.
If you were going to do it yourself, you wouldn't shoot yourself through half-closed teeth.
Показать ещё примеры для «going to»...

собирается убитьcoming to kill

Почему ты решил, что твой отец собирается убить Боба?
How do you know your father's coming to kill b?
И это было познавательно, по правде говоря но меня ищет правительственный агент который собирается убить меня что означает что у нас с тобой не осталось времени
And it's been... educational, to say the least, but there's a government operative who's coming to kill me, which means you and I have run out of time.
Отряд одичалых собирается убить нас.
There's a band of wildlings coming to kill us.
Они собираются убить нас.
They're coming to kill us.
А я думаю, что нашёл способ остановить гигантского робота, который собирается убить нас.
And I think I've got a way to stop the giant robot that's coming to kill us.
Показать ещё примеры для «coming to kill»...