сняли все — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сняли все»

сняли всеremove

Луиза, мы просто хотим снять все подозрения... — С уважением к его памяти.
Luisa, we're just trying to remove a doubt... we want to respect his memory.
Нужно снять все оставшиеся корки, и очистить роговые бугорки.
We've got to remove any crusts remaining and scrub the buds clean.
А она сняла все подозрения, которые у вас могли быть.
A: She removed any doubts you may have had about her.
Потом я отзову иск и сниму все претензии.
Then I'll witdraw the suit and remove the attachment.
advertisement

сняли всеtaken all

Они сказали мне снять всю одежду.
They told me to take my clothes off.
Да неужто ты сняла всю эту штуку... всю, как есть, вместе с кольцами, — когда он еще лежал там?
You took them down? Rings and all, with him lying there?
— Ты не против того, что я сняла все деньги?
— You don't mind my taking it all out, do you? — It's your own money.
Генрих, я снял все свои сбережения, всё.
Listen, Heinrich. I've taken all my savings, everything... and I'm going to enjoy spending it.
advertisement

сняли всеwithdrew all his

Советую вам снять все средства, вложенные в банк, вызывающий сомнения. — Все равно до него не дойдет.
« Advise you to withdraw any money, deposited with the firm in question. » Still he will not comprehend.
А то бы я советовал вам снять все, пока не поздно.
Because I should advise you to withdraw it all, mon ami, before it is too late.
А потом он снял всё со счетов в банках.
And then he withdrew all his accounts from the banks.
advertisement

сняли всеclear this

Давайте разденемся, чтобы с нас сняли все подозрения.
Let's strip to help clear the suspicion.
Сними всё с полки. Быстро.
Clear this shelf.

сняли всеcharges

Снять все обвинения, тупой ты кур.
By dropping those charges, you dumb cluck.
Окружной прокурор снял все обвинения против Вас и Вашей подруги.
The DA says the charges against you and your girlfriend are dropped.

сняли всеdrop all

Но они сняли все обвинения в силу её возраста.
But they dropped the charges because of her age.
Один день работы и я сниму все обвинения.
One day's work and I drop all charges.

сняли все — другие примеры

Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him and the first guy he reaches for is gonna be you.
Я вдруг почувствовала себя так, как будто сняла всю одежду.
Now I suddenly feel as if I've taken all my clothes off.
При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее.
For the heat strokes, it is necessary to undo everything that is tight.
Надеюсь, я снял весь район?
High rent district, I hope ?
Эй, милый, тебе нужно снять всю эту мокрую одежду.
Hey, chéri, you oughta get outta those wet clothes.
Показать ещё примеры...