сможешь с этим справиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сможешь с этим справиться»
сможешь с этим справиться — can handle it
Нет, я смогу с этим справиться.
No, I can handle it.
Мы сможем с этим справиться.
— We can handle it.
Независимо от того, что это, я смогу с этим справиться.
Whatever it is, I can handle it.
Думаю, я смогу с этим справиться.
I think I can handle it.
То, что сделал Бен — мерзко, но когда пройдет достаточно времени и ты поймешь, что сможешь с этим справиться, вам двоим тоже нужно будет поговорить.
And it was a lousy thing that Ben did, but when enough time has passed and you think you can handle it, you two need to talk, too.
Показать ещё примеры для «can handle it»...
advertisement
сможешь с этим справиться — couldn't handle it
Когда я думаю обо всем том времени, когда я не хотела ребенка... как будто я не смогу с этим справится...
When I think about all the time I thought maybe I didn't want a baby like I... like I couldn't handle it...
Знаете, он был невероятно загружен. Но я не смогла с этим справиться.
You know, he was under extreme pressure, but I-I couldn't handle it.
Эрик не смог с этим справиться.
Eric couldn't handle it.
И я не смог с этим справиться.
And I couldn't handle it.
Уоллес... он не смог с этим справиться.
Wallace... he couldn't handle that.
Показать ещё примеры для «couldn't handle it»...
advertisement
сможешь с этим справиться — can't handle it
Вы запали на него и не смогли с этим справиться, или все было наоборот?
Did you fall for him and can't handle it, or is it the other way around?
Я не смогу с этим справиться.
I can't handle it after all.
Он не сможет с этим справиться.
He can't handle it.
Просто соблюдай соглашение, заключенное в день, когда наша дочь родилась, и если ты не сможешь с этим справиться, тогда прекрати всё с Диконом прямо сейчас.
Just honor the agreement we made the day our daughter was born, and if you can't handle that, then break it off with Deacon right now.
А она испугается и я просто не смогу с этим справиться.
And she'll freak out, and I just, I ca— — I can't handle that.
advertisement
сможешь с этим справиться — can deal with it
Я думаю, я смогу с этим справиться. Но будет лучше, если я справлюсь с этим один.
I can deal with it, but I need to do it on my own.
Лучше мне не делиться своими проблемами. Нет, он сможет с этим справиться.
I'd rather not pass on my problems... no, he can deal with it.
Ты сможешь с этим справиться?
Can you deal with that?
Я смогу с этим справиться.
I can deal with that.
Мы сможем с этим справиться.
We deal with it.