сможете убедить его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сможете убедить его»
сможете убедить его — can convince him to
Может мы сможем убедить его помочь нам.
Maybe we can convince him to help us.
Может вы сможете убедить его дать вам еще один шанс.
Maybe you can convince him to give you another chance.
Может быть, я смогу убедить его сохранить некоторые из них и не... вырвать сердце и душу из этого места.
Maybe I can convince him to preserve some of it and not... Rip the heart and the soul out of this place.
Может быть, я смогу убедить его устроить мне предварительный просмотр.
Maybe I can convince him to give me a sneak peak.
То есть ты сможешь убедить его поступить правильно?
So you can convince him to do the right thing?
Показать ещё примеры для «can convince him to»...
advertisement
сможете убедить его — could convince him to
Я думал, что смогу убедить его прекратить таскаться за ней.
I thought I could convince him to stop seeing her.
Я думал, может, если я отлично напишу эту работу, я смогу убедить его дать мне еще один шанс остаться в Бакнере.
I thought maybe if I aced this paper, I could convince him to give me one more chance to stay at Buckner.
Я правда думала, что смогу убедить его, сдаться.
I really thought I could convince him to hand himself in.
Возможно, но мне кажется, что, если человек без образования смог убедить Харви принять его на работу, то сможет убедить его сделать исключение в этот раз.
Maybe, but I believe a man who can convince Harvey to hire someone who never went to law school could convince him to make an exception for this.
Я думал, что смогу убедить его, что мы хотим одного и того же для Абуддина.
I thought I could convince him That we both want the same thing for Abuddin.
Показать ещё примеры для «could convince him to»...
advertisement
сможете убедить его — can persuade him
Ты сможешь убедить его, мама. Я знаю, что сможешь.
You can persuade him, Mom.
Я смогу убедить его.
I can persuade him.
Возможно, я смогу убедить его.
Maybe I can persuade him.
Вы думаете, что сможете убедить их вести себя прилично?
Do you think you can persuade them to behave?
Может быть, я смогу убедить их отложить это.
Perhaps I can persuade them to postpone it(? )
Показать ещё примеры для «can persuade him»...
advertisement
сможете убедить его — can get him to
Если вы сможете убедить его сотрудничать с нами, мы сможем постараться ему помочь.
If you can get him to cooperate, we can try to help him.
Я смогу убедить его помочь тебе.
I can get him to help you.
Все чего он хочет, это чтобы я присоединился к нему и может если я смогу убедить его уйти со мной, Тогда может быть у вас будет шанс.
All he wants is for me to join him, and if I can get him to leave with me... maybe that'll give the rest of you a chance.
Если ты покажешь, что готова сотрудничать, я, может быть, смогу убедить их отпустить тебя.
If you prove you're willing to cooperate, I think I can get them to free you.
Тогда я уверен, что смогу убедить их снять этот вопрос с повестки дня.
Then I'm pretty sure I can get them to take that off the table.
Показать ещё примеры для «can get him to»...
сможете убедить его — can't convince him to
Он — единственная надежда Эвана. Эван умрет, если мы не сможем убедить его помочь.
He's Evan's only hope, and Evan's going to die if we can't convince him to help.
Если я не смогу убедить его дать показания без встречи с Кристи, вы сможете лично организовать их воссоединение.
If I can't convince him to testify without seeing Krista, you can personally arrange their reunion.
Октавия должна быть в деревне сейчас, но если она не не сможет убедить их уйти...
Octavia should be at the village by now, But if she can't convince them to evacuate...
И не будь столь уверен, что я не смогу убедить их.
And don't be so sure I can't convince them.
Боишься, что не сможешь убедить его, потому что он тебя ненавидит?
Oh, you're scared you can't convince him because he hates you. I get it.
сможете убедить его — able to convince him to
Если я поговорю с ним наедине, может быть я смогу убедить его сотрудничать.
If I can have a moment alone, I might be able to convince him to co-operate.
Я так понимаю, ты не смогла убедить его уйти с достоинством?
I take it you weren't able to convince him to go gracefully?
Может быть, я даже смогу убедить его, что это в его же интересах.
I... think I might be able to convince him, for his own sake.
Возможно, я смогу убедить их...
I might be able to convince...
Слушайте, если вы признаетесь мне, я возможно смогу убедить их, что вы безобидный сумасшедший.
Look, if you'll give me a full confession, I may be able to convince them that you're some harmless lunatic.