сможете заставить его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сможете заставить его»

сможете заставить егоcan get him to

Если мы сможем заставить его сотрудничать, он сможет провести нас в начало поезда.
If we can get him to cooperate he can take us all the way to the front of the train.
Позволь, позволь мне поговорить с ним, и, возможно, я смогу заставить его вернуться в Техас.
Let... let me... talk to him, and maybe I can get him to go back to Texas.
Я могу использовать Сабино... я смогу заставить его продать мне эти установки.
I can turn Sabino--I can get him to sell me these missiles.
Во-первых, Рейнольдс должен поверить, что Винсент и Тори действительно мертвы, и мы сможем заставить его думать, что кто-то его шантажирует уликой, связывающей его со всеми убийствами чудовищ.
First, Reynolds needs to believe that Vincent and Tori really are dead, so we can get him to think that someone is blackmailing him with evidence that links him to all of the beast killings.
Спорю, что смогу заставить его расслабиться.
I bet I can get him to loosen up.
Показать ещё примеры для «can get him to»...
advertisement

сможете заставить егоcan make him

Полагаете, вы сможете заставить его прислушаться к разуму? Возможно.
Think you can make him listen to reason?
Если я ловлю его в своём воображении, то смогу заставить его убраться из моего воображения.
If I catch him in my imagination, I can make him go away.
Я смогу заставить его использовать ключ.
I can make him use the key.
Думаешь, ты сможешь заставить его измениться?
You think you can make him change?
Если мы сможем заставить его считать, что она уехала домой, ему и не нужно ни о чем знать.
IF WE CAN MAKE HIM THINK THAT SHE'S GONE HOME, HE NEED NEVER KNOW.
Показать ещё примеры для «can make him»...
advertisement

сможете заставить егоcould get him to

Но есть кто-то, кто сможет заставить его сказать правду.
But there is someone who could get him to tell the truth.
Ты когда-нибудь залазила человеку в голову чтобы увидеть, что ты сможешь заставить его сделать для тебя?
Haven't you ever messed with a man's head just to see what you could get him to do for you?
Я думал, что смогу заставить его слушать... слушать меня.
I thought I could get him to listen-— listen to me.
На это можно построить новую жизнь. Я просто думаю, может вы сможете заставить их пересмотреть решение, мне нужно встретиться с президентом всего на пять минут...
I just think if you could get them to reconsider, if I have a chance to just sit with the President for five minutes.
Как думаете, сможете заставить его съесть летучую мышь?
Do you think you could get him to eat a bat?
Показать ещё примеры для «could get him to»...
advertisement

сможете заставить егоcouldn't get them to

Так что... как только я понял, что не смогу заставить их работать на меня, у меня не осталось другого выбора, кроме как обратиться к вам.
So... once I realized I couldn't get them to work for me, I had no choice but to turn to you.
Ты хочешь сказать, что не смог заставить их отозвать иск?
Are you telling me you couldn't get them to back off the lawsuit?
— Если бы пришлось гадать, я бы сказала, что он знал, но недавно звонила детектив Коса, она не смогла заставить его говорить, он потребовал присутствия адвоката.
If I had to guess, I'd say he was, but Detective Cosa called a little while ago, she said she couldn't get him to talk, he lawyered up.
Да меня вся коммунистическая Россия не смогла заставить их снять.
Communist Russia couldn't get me to take my heels off.
— где я не смог заставить его встать.
— Where I couldn't get it up.
Показать ещё примеры для «couldn't get them to»...

сможете заставить егоcan force him to

Если ты подчинишь его, тогда я смогу заставить его сделать то, что нужно.
If you subdue him, then I can force him to do what must be done.
Тогда мы сможем заставить его сказать где находятся Кэйлен и Кара.
Then we can force him to tell us where Kahlan and Cara are.
Лишь так ты сможешь заставить его вернуться в мир духов.
It is the only way you can force him to go back to the spirit world.
Вы ведь не думаете, что сможете заставить его взять нас с собой?
You don't really think you can force him to take us?
Как мы сможем заставить их?
How can we force them to do that?

сможете заставить егоcould make him

Если бы я смогла заставить его взбунтоваться против адъютанта.
If I could make him go against the adjutant.
Я бы смогла заставить его чувствовать себя намного лучше.
I could make him feel a lot better, you know.
Я переношу его присутствие, и я была бы счастлива, если бы смогла заставить его забыть об его уродствe.
I bear his presence, because I'd be happy if I could make him forget his ugliness.
Я... думал, что, ну знаешь, что смогу заставить их понять.
I... thought that, you know, I could make them understand.
Но что если бы мы смогли заставить их приветствовать нас?
But what if we could make them welcome us?