смогу уснуть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «смогу уснуть»
смогу уснуть — can sleep
Да кто сможет уснуть? !
Who can sleep?
Может, Вы сможете уснуть.
Perhaps you can sleep.
Теперь ты сможешь уснуть.
Now you can sleep.
Чтобы я смог уснуть.
Just so I can sleep.
Теперь я смогу уснуть.
Now I can sleep.
Показать ещё примеры для «can sleep»...
advertisement
смогу уснуть — couldn't sleep
Я бы не смогла уснуть.
And I couldn't sleep.
Я не смогу уснуть зная, что ты в соседней комнате, вся такая горячая и горячая.
I couldn't sleep at all knowing you were in the next room all hot and hot.
Вы тоже не смогли уснуть?
I guess you couldn't sleep, either.
Не смог уснуть.
I couldn't sleep.
Игрок, на которого мне плевать, из команды, на которую мне совсем плевать, упустил мяч и вчера я не смог уснуть.
A player I don't care about, on a team I really don't care about dropped a ball last night, and I couldn't sleep.
Показать ещё примеры для «couldn't sleep»...
advertisement
смогу уснуть — can't sleep
— Я не смогу уснуть.
I can't sleep right now.
У Джоба был шанс позвать меня, но если ты не сможешь уснуть...
Gob had his chance to have me there... but if you're sure that you can't sleep.
— Если не сможешь уснуть, позвони мне. — Хорошо.
If you can't sleep, call me.
Я не смогу уснуть, если ты не почитаешь мне.
Oh, I can't sleep when you don't read to me.
Я подумала, что теперь он умер, теперь я точно не смогу уснуть.
Now he is dead, I thought. Now I can't sleep for sure.
Показать ещё примеры для «can't sleep»...
advertisement
смогу уснуть — be able to sleep
— мы не сможем уснуть.
— We won't be able to sleep.
Иначе я не смогу уснуть!
Otherwise, I won't be able to sleep!
Тогда ты сможешь уснуть.
Then you'll be able to sleep.
Если я буду всматриваться в твои глаза, то не думаю, что смогу уснуть сегодня.
If I gaze into your eyes today, I don't think I'll be able to sleep.
Вы сможете уснуть.
You'll be able to sleep.
Показать ещё примеры для «be able to sleep»...
смогу уснуть — got to sleep
Он не сможет уснуть сегодня.
I'll not get him off to sleep tonight.
Соседи сказали, что у Брайана были колики, но она бегала каждую ночь, чтобы он смог уснуть.
Neighbors say Brian was colicky, but she ran every night to help him get to sleep.
Ты всё-таки смогла уснуть!
You did get some sleep!
Типа, настоящая загадка, как это я вообще смогу уснуть в таком шуме.
Like, the real mystery is how I'm gonna get any sleep with all this noise.
Ты его раздраконил так, что я удивлена, что он вообще смог уснуть.
Way you riled him up, I'm surprised he got to sleep at all.