смогу попасть в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смогу попасть в»

смогу попасть вcan get into

Может теперь я смогу попасть в дом, где живёт моя жена.
Maybe now I can get into that apartment house where my wife lives.
Ничто не сможет попасть в этот ящик.
Nothing can get into this box.
Ты хочешь сказать, что сможешь попасть в здание?
Are you saying that you can get into the building?
Если мы выведем из строя камеры наблюдения, то сможем попасть в подвал.
Well, once we disable the security cameras, we can get into the basement.
Зараженные смогут попасть в эту комнату только через эту дверь.
The only way a vector can get into this room is through that door.
Показать ещё примеры для «can get into»...
advertisement

смогу попасть вcan't get into

И в любом случае, ты не сможешь попасть в Тардис.
And anyway, you can't get into the Tardis.
— Послушайте, мистер Любопытный, я не смогу попасть в свой дом до завтра!
— I can't get into my house until tomorrow!
Если я не выиграю этот раунд с кручением колеса, и не смогу попасть в финал, все пропало.
If I don't win the spin-off, and I can't get into the Showcase Showdown, everything's ruined!
Ты не сможешь попасть в эту гробницу.
You can't get into that tomb.
Мы не сможем попасть в пристройку...
We can't get into the annex?
Показать ещё примеры для «can't get into»...
advertisement

смогу попасть вcouldn't get into

Он даже не смог попасть в медшколу в Иксапе!
He couldn't get into med school in Ixtapa!
Я не смогла попасть в ванную.
I couldn't get into the bathroom.
Жаль только, что Вы не смогли попасть в тот корабль, пока у Вас была возможность.
too bad you couldn't get into that ship when you had a chance.
Окс здесь уже был, но не смог попасть в храм, поэтому он вернул череп на кладбище, где нашел его.
Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it.
Если он не смог попасть в форт Дитрих, работа с Николсом стала лучшей заменой.
Well, if he couldn't get into Fort Detrich, then being close to Nichols was the next best thing.
Показать ещё примеры для «couldn't get into»...
advertisement

смогу попасть вcan hit

Как ты думаешь, ты сможешь попасть в высоковольтную линию?
You think that old arm of yours can hit the power lines?
Герр подполковник, вы уверены, что сможете попасть в яблочко, или подвинуть ближе?
Herr oberstleutnant, do you believe that you can hit the bull's-eye, or shall I move you closer?
Спорим, я смогу попасть в этот колокол?
Bet you I can hit that ding-dong straight off.
Так, думаю, смогу попасть в неё из шокера. Это может растопить воск.
All right, I think I can hit it with the Tesla.
Если будешь так стрелять постоянно, сможешь попасть в команду на Олимпиаду.
If you hit that consistently, you would be on the Olympic team.
Показать ещё примеры для «can hit»...

смогу попасть вmade it to

Мой друг должен был приехать сюда в 8 классе, но он так и не смог попасть в 8 класс, потому что... упал с мотоцикла и пролежал в коме 12 лет, и сейчас он очнулся, и мы приехали из самого Канзаса,
My friend was supposed to come here in eighth grade, but he never made it to eighth grade, because he... fell off his motorcycle, and went into a 12-year coma, and now he's awake, and we came all the way from Kansas
Если сможешь впечатлить домохозяек, сможешь попасть в список бестселлеров.
If you can get the housewives, you can make the best-seller list.
— И кто знает, может, сбросив пару килограмм и больше тренируясь, я смогу попасть в хорошую танцевальную труппу, например, в Нью-Йорке.
— And who knows, after I lose those last few pounds and get a little more training, I can make it into a good dance company, maybe New York.
Кто верит, что я смогу попасть в корзину?
Who thinks I can make a basket?
Это О Ха Ни! Она за неделю смогла попасть в топ 50! Это ничего не значит?
Oh Ha Ni, with terrible basics, yet made it to top 50 in one week, if that's not potential then what is it?

смогу попасть вbeen able to get in

Вы не сможете попасть в его комнату!
You won't be able to get in his room!
Думаю, у меня было бы столкновение и с мисс Синклер, если бы она она смогла попасть в Гарвард.
Oh, I suppose I'd be colluding with Ms. Sinclair, too, if she'd been able to get into Harvard.
Мы сможем попасть в старые мастерские.
We'll be able to get to the old workshops.
Пойми меня правильно, я считаю, что ты не сможешь попасть в неэтичную ситуацию при первом свидании.
Er, don't take this the wrong way, but I think it's unlikely you'll be able to get into an unethical situation on a first date.
Чувак, я едва смог попасть в это место, тем более играть здесь.
Man, I've barely been able to get in this venue, much less play it.