смешаться в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «смешаться в»
смешаться в — mixed into
~ С нуля до 'УО может быть, но я не хочу дочь мое смешалось в такие разговоры!
~ Nought to 'ee maybe, but I want no daughter of mine mixed up in such talk!
— Всё это смешалось в моей голове...
...all that stuff mixed up in my head.
Так, это очень интересный момент, поскольку, если неправильно отрубить голову, все смешается в одну кучу.
Now, this is the really interesting part. If you don't take the heads off properly then everything gets mixed into the batch.
Похоже, в будущем исчезнет понятие раса, из-за того, что представители всех рас просто смешались в одну.
Uh it seems race is no longer an issue in the future, because all ethnicities have mixed into one. Perhaps most interesting is how this has affected their language.
смешаться в — blend into
Серый человек — это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным.
A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed.
смешаться в толпе, так говоря.
Blend in the soup, so to speak.
Знаете, все дни смешались в один.
All the days are blending into one, you know.
— Да. Хотите сказать что их гольф одежда может помочь им смешаться в этом гольф сообществе и сделать их вид похожим на забврониансов? Нет.
You're saying that their golf clothes meant to help them blend into this golf community make them look like zabvronians?
смешаться в — другие примеры
Время смешалось в моём воображении, как песок.
Time is all a blur.
Только у него всё смешалось в голове, Бет.
He's just a bit mixed up, that's all, Beth.
Должно быть смешалось в прачечной.
Must have got mixed it up in the laundry.
Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые
It all kind of mushes together up here, the sixties, seventies.
Пол-тебя, пол-ее, ваши ДНК смешались в один волшебный коктейль.
Half you, half her, your DNA all mixed together in one magical baby cocktail.
Показать ещё примеры...