смешаться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смешаться в»

смешаться вmixed into

~ С нуля до 'УО может быть, но я не хочу дочь мое смешалось в такие разговоры!
~ Nought to 'ee maybe, but I want no daughter of mine mixed up in such talk!
— Всё это смешалось в моей голове...
...all that stuff mixed up in my head.
Так, это очень интересный момент, поскольку, если неправильно отрубить голову, все смешается в одну кучу.
Now, this is the really interesting part. If you don't take the heads off properly then everything gets mixed into the batch.
Похоже, в будущем исчезнет понятие раса, из-за того, что представители всех рас просто смешались в одну.
Uh it seems race is no longer an issue in the future, because all ethnicities have mixed into one. Perhaps most interesting is how this has affected their language.

смешаться вblend into

Серый человек — это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным.
A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed.
смешаться в толпе, так говоря.
Blend in the soup, so to speak.
Знаете, все дни смешались в один.
All the days are blending into one, you know.
— Да. Хотите сказать что их гольф одежда может помочь им смешаться в этом гольф сообществе и сделать их вид похожим на забврониансов? Нет.
You're saying that their golf clothes meant to help them blend into this golf community make them look like zabvronians?

смешаться в — другие примеры

Время смешалось в моём воображении, как песок.
Time is all a blur.
Только у него всё смешалось в голове, Бет.
He's just a bit mixed up, that's all, Beth.
Должно быть смешалось в прачечной.
Must have got mixed it up in the laundry.
Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые
It all kind of mushes together up here, the sixties, seventies.
Пол-тебя, пол-ее, ваши ДНК смешались в один волшебный коктейль.
Half you, half her, your DNA all mixed together in one magical baby cocktail.
Показать ещё примеры...