смерть человека — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «смерть человека»
смерть человека — man's death
— Потому что мы никогда не должны желать смерти человека.
Because you should never wish for a man's death.
Ты думаешь о смерти человека.
You are picturing a man's death.
Он виновен в смерти человека!
He caused a man's death!
Вы думали, что это может привести к смерти человека?
Did you consider that those words could lead to a man's death?
На моей совести смерть человека уже в течение 20 лет
I've had that man's death on my conscience for 20 years.
Показать ещё примеры для «man's death»...
advertisement
смерть человека — death
Выглядит ещё моложе, потому что в смерти человек...
She looks even younger because in death, the human...
Уолт, я знаю, каково это — чувствовать вину за смерть человека.
Walt, I know what it feels like to have a death weigh on you.
Знать, что это из-за заклятия, которое он совершил, пытаясь найти Коннора... Что оно создало это... чем бы оно не было — то, за чем мы охотимся. Знать, что это вызвало смерть человека.
Knowing it was the spell he performed to find Connor that made this thing we're hunting, that it caused a death.
Теперь, когда на твоей совести смерть человека.
Now that you've got a death on your conscience.
ѕосле смерти человек попадал или в рай, или в ад.
After death, you either went to Heaven or Hell.
Показать ещё примеры для «death»...
advertisement
смерть человека — death of the man
Умерла при родах в 1954, неделю спустя после смерти человека из Дерри.
Died during childbirth in 1954, one week after the death of the man in derry.
Я уверен, что после кратких интервью вы придете к выводу, что ни я, ни моя сестра несут ответственность за смерть человека в нашем гараже.
I am sure that after a brief interview you will come to the conclusion that neither I nor my sister are responsible for the death of the man in our garage.
1792 — это год, когда впервые была использована гильотина и год рождения человека, который изобрел компьютер. и день смерти человека, благодаря которому сэндвич был назван сэндвичем.
1792 was the year the guillotine was first used and the year of birth of the inventor of the computer and the death of the man after whom the sandwich is named.
Мы помолимся за смерть человека, который убил моего сына.
We're gonna pray for the death of the man who killed my son.
Потому что факт,что Нострадамус может увидеть смерть человека,которого вы любите. это не то, во что ты хочешь верить,
Because the fact that Nostradamus can see the death of the man you love, is not something that you want to believe either.
Показать ещё примеры для «death of the man»...
advertisement
смерть человека — men were dying
Я видел смерть человека. И я должен забыть об этом?
I had to watch a man die, and I'm just supposed to make it disappear?
И он решил рассказать историю, потому что он понял, что он случайно не делал снимка смерти человека.
And he decided to tell the story, because he realised that he hadn't accidentally taken a picture of a man dying.
После смерти человека они задавали один вопрос: была ли у него страсть.
They only asked one question after a man died: «Did he have passion?»
Он лишь хотел запечатлеть смерть человека на плёнку.
All he cared about was gettin' that dying man on film.
Нет, я даже не смог наблюдать за смертью человека.
No, I can't even watch a man dying.
Показать ещё примеры для «men were dying»...
смерть человека — people die
Когда ты увидишь смерть людей, когда ты увидишь смерть Джулии, ты сам вонзишь нож в этих детей!
When you watch enough people die, when you watch Julia die, you will put the knife to those kids yourself!
Нет, но помощь в смерти людям делает Вас преступницей.
No, but helping people die makes you a criminal.
«Но помощь в смерти людям делает Вас преступницей.»
But helping people die makes you a criminal.
Он нажал на кнопку не потому, что желал смерти людям.
He didn't push the button 'cause he wanted people to die.
Не знаю, что я чувствую, но знаю, что смерти в моей семье и смерть людей, ... которыеумираливокругменя,никогда не вызывали такой боли в моем сердце.
I can't understand what I feel, but I know that with all the people who died in my family... and all the people who died in the lanes around me,