смертный одр — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смертный одр»

смертный одрon his deathbed

Может, на смертном одре он рассказал нам о себе?
What were the last words he said on Earth? Maybe he told us about himself on his deathbed.
На смертном одре Моррис Зелиг сказал сыну... что жизнь — это кошмар бессмысленных страданий... и единственный совет, который он может ему дать — не выделяться.
On his deathbed, Morris Zelig tells his son... that life is a meaningless nightmare of suffering... and the only advice he gives him is to save string.
И всё же, на смертном одре он признался, что всю жизнь он работал на ЦРу.
Anyway, on his deathbed he tells me that all those years he was working for the CIA.
Он лежал на смертном одре.
— He was lying on his deathbed.
Она родила ему детей, и она закрыла ему глаза, положив медяки на веки, когда он покоился на смертном одре.
She bore his children and she laid pennies on his when he lay on his deathbed.
Показать ещё примеры для «on his deathbed»...
advertisement

смертный одрdeath bed

Дэвис со смертного одра буквально умолял Конгресс отозвать этот закон.
As Davis lay on his death bed, he literally pleaded with the Congress to revoke the act.
Это большая честь для Тоши — принять твои извинения на смертном одре.
Toshi is honour bound to accept a death bed apology.
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму.
You said something to Father Adam on your death bed.
И озаглавить: «На смертном одре»?
Call it'The Death Bed'.
Я звоню со смертного одра моей матери.
I'm calling from the death bed of my mother.
Показать ещё примеры для «death bed»...
advertisement

смертный одрdying

Осторожно, словно вступая в логово змей или похоти, осторожно, чтоб не потревожить, благоговея, проник он в ложе зачатия и родов, свершения и разрушения брака; ложе сна и смертный одр.
Wisely ... entering the lair of traps lust and snakes, clearly, to care less, respectfully, the bed conception and birth, consummation of marriage and the opening of marriage; sleeping and dying.
Он врёт ради нас на смертном одре.
He's dying and doing all this for us.
Он на смертном одре.
Because he's dying.
Я бы даже на смертном одре такого не сказал.
even if I was dying.
Буду дышать животом даже на смертном одре.
When we die, I'll be breathing.