смертельное ранение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смертельное ранение»

смертельное ранениеfatal wounds

Трудно нанести смертельное ранение оружием.
— It's hard to wound them fatally with a gun.
Многочисленный мелкие порезы были нанесены Уейном, до этого-— смертельного ранения.
Numerous shallow wounds until Wayne was able to inflict this... the fatal wound.
У обоих жертв были смертельные ранения в голову.
The fatal wounds for both victims were to the head.
advertisement

смертельное ранениеfatal gunshot wound

А у мисс Эдмондс смертельное ранение в области шеи.
Jesus. The other, Ms. Edmonds, had a fatal gunshot wound to the neck.
Смертельное ранение в грудь.
Fatal gunshot wound to the sternum.
advertisement

смертельное ранениеfatal shooting of

Предполагаемая причастность Сейди Стоун к смертельному ранению ее бывшего мужа Пита Коллинза ещё не опровергнута, и до сих пор ни одного подозреваемого не задержано.
Sadie Stone's alleged involvement in the fatal shooting of ex-husband Pete Collins is ongoing and no suspects are currently in custody.
Это дело о смертельном ранении мужчины по имени Роберто Флорес, любящего мужа и отца.
This case is about The fatal shooting Of a man named Roberto flores, A loving husband and father.
advertisement

смертельное ранениеhis fatal injury

Но на самом деле он нетвёрдо стоял на ногах из-за того, что перенёс смертельное ранение.
When actually, the real reason he was so unsteady on his feet was because he'd sustained a fatal injury.
У нас есть доказательства, что он получил смертельные ранения на вашей ферме.
We have proof that he received his fatal injury at your farm.

смертельное ранение — другие примеры

Он получил 2 смертельных ранения...
Two shots from a gun ended his life"
Ты выжил после стольких смертельных ранений.
You have survived mortal injuries so many times.
Его атака нанесла смертельные ранения уранозавру.
Its initial attack has critically wounded the Ouranosaurus.
Уважаемый, вас же ведь просто занесло с этим вашим драматическим жестом, или вы действительно наставили на меня оружие, чтобы нанести смертельное ранение?
My good man, did you simply get carried away with your dramatic gesture, or are you pointing your weapon at me with lethal intention?
А если я получу смертельное ранение, ты сможешь вынести маленько смерти?
And I get mortally wounded, can you handle a little death?
Показать ещё примеры...